Читать «Ложе из роз» онлайн - страница 131
Сюзанна Симмонс
— Вот именно, — подтвердила она, радуясь, что они пришли к согласию.
— Тогда остается всего два вопроса. — Майлс нахмурился.
— Два?
— Что делает здесь сэр Элфрид?
— Понятия не имею.
— И я тоже, — Майлс помолчал. — И что находится в центре лабиринта?
— Кажется, я знаю. Но мне надо убедиться… — Элисса прикусила нижнюю губу.
— Я так и думал, что вы это скажете.
Элисса подняла голову.
— Vmcit omnia veritas — истина всегда побеждает. Я уверена, что истина поможет освободиться всем нам.
— Нам, мадам?
— Да, всем нам, сэр.
— Верно, но нам надо быть настороже: сэр Элфрид все еще здесь, неподалеку и что-то разыскивает, — предупредил Майлс, протягивая ей фонарь.
— Интересно, что он ищет?
Майлс пожал плечами.
— Минотавра?
Он взял со стены второй фонарь и проверил, надежно ли они светят, прежде чем войти в лабиринт.
— Надеюсь, Минотавр сам разыщет сэра Элфрида, — прошептала Элисса за его спиной.
— Чабб хорошо вооружен?
— Я заметила только большой лом.
— Это оружие меня не тревожит. — Майлс просунул руку за спину под сюртук, проверив, на месте ли его револьвер. — Мы сделаем только одну попытку, мадам. Даже если мы не найдем то, чего вы ищете, нам придется повернуться и уйти отсюда. Надеюсь, вы понимаете?
— Понимаю.
— Откровенно говоря, меня не радует оказаться в таком месте, откуда известен всего один выход.
— Я не верю, что сэр Элфрид опасен.
— Любой мужчина может быть опасным, если неожиданно обнаружит себя загнанным в угол, — с мрачной усмешкой возразил Майлс.
Элисса услышала приглушенное урчание, наклонившись, она увидела Тома, он терся головой о ее ноги.
— Вы даже не сказали мне, что захватили с собой подмогу, — упрекнула она Майлса.
— Подмогу?
— У Тома удивительное чувство направления. Он способен помочь нам выбраться даже из центра этого лабиринта.
С фонарями в руках они начали пробираться по «Нити Ариадны» — Майлс впереди, а Элисса на шаг позади него. Том шел между ними, иногда убегал вперед, но сразу возвращался, или ждал, пока они его догонят.
Спустя пятнадцать минут они вышли к развилке. Ею оказалась комната с высоким потолком, откуда в четырех различных направлениях расходились узкие коридоры.
— Они выглядят совершенно одинаковыми, — невольно заметил Майлс.
— Да, но только выглядят одинаковыми, но на самом деле разные, — объяснила Элисса, зная, что у нее нет выбора, кроме как довериться собственному чутью. Она закрыла глаза и остановилась.
— Мадам, — заговорил ее муж после напряженного молчания, — что вы делаете?
— Думаю, — отозвалась Элисса.
— И вы считаете, сейчас для этого есть время?
Элисса кивнула головой, не открывая глаз.
— Я пытаюсь представить себе план «Нити Ариадны».
— Нам больше помогло бы чувство направления Тома или компас.
Элисса не согласилась с ним.
— Однажды вы признались мне, что ваше предчувствие беды несколько раз спасало вам жизнь. Мое чутье сейчас подсказывает мне, что если мы хотим добраться до сердца этого лабиринта, мы должны положиться на веру или интуицию, называйте это, как угодно. — Элисса открыла глаза. — Нам вот сюда.