Читать «Сладкий соблазн» онлайн - страница 2

Дикси Браунинг

На нее?

Притворившись, будто ничего не замечает, Молли уставилась на большую черную птицу, сидевшую на торчащей из воды свае.

– Баклан, – сказал «Сталлоне», подойдя к поручню. – Крылья сушит. – Вблизи оказалось, что он ненамного выше низкорослой Молли и уже успел отрастить пивной животик, но улыбка у него была приятная.

Моли взглянула на безоблачное небо.

– А как же он их намочил?

– Нырял за едой.

Молли попыталась сделать вид, будто понимает его слова, но все это было для нее таким новым и непривычным, что притворство не удалось.

– Впервые здесь? – спросил он.

– Честно говоря, да.

– А я так каждый год наезжаю, и по весне, и по осени. Мы с ребятами участвуем в соревнованиях. Только погода в эту пору шибко быстро меняется. Можно и на несколько недель застрять.

– Соревнования по рыбалке?

Парень указал на маленький вымпел, развевающийся на антенне его темно-зеленого пикапа.

– ОНТР. Окракоукский турнир рыболовов, национальный или независимый, как хочешь, так и называй. – Он принялся расписывать свои успехи в каждом из прошлых состязаний, а Молли тем временем наслаждалась солнечным светом, криками чаек, покачиванием палубы под ногами и вниманием, пускай и мимолетным, красивого молодого мужчины. Что за волшебство превратило толстенькую простушку Молли Дьюхарст в таинственную незнакомку? Или этот неуклюжий старый паром был в прошлой жизни тыквой?

– Наживку можно брать любую. Некоторые на дождевых червей ловят, но я люблю соленую селедку.

Итак, его обаяние попахивает деревней. Впрочем, Молли еще никто не упрекал в высокомерии.

Дотянувшись до кузова пикапа, парень вынул банку с пивом, предложил Молли, а когда она отказалась, сорвал крышку и осушил полбанки одним жадным глотком.

Молли отбросила с глаз прядь волос. Надо было купить солнечные очки. В них можно смело строить глазки, и никто не заметит. Она разорилась на новую помаду, одежду и парикмахерскую, но чтобы тратить деньги на себя, нужна привычка.

– Где остановишься? – протянул парень. У него был хрипловатый голос, неплохо сочетающийся с томным взглядом.

Молли судорожно сглотнула и попыталась изобразить независимый вид.

– В коттедже. У сестры. Вообще-то это не ее коттедж. Она его сняла.

– Так, может, еще увидимся? – Это начало или уже конец?

Молли мысленно попятилась. Она никогда не заигрывала с незнакомцами. У прежней Молли не было возможности выучиться этому искусству, а новой Молли надо было обрести уверенность в себе.

– Возможно, – ответила она. – Если не увидимся, то желаю удачи в турнире.

– На рыбалке удача всегда со мной. – Он улыбнулся. – Тут шестьдесят команд, и список участников длиной в целую милю. Если любишь играть, поставь на Джеффи Смита.

– Спасибо. Я э… так и сделаю. – Молли подумала, что мужское тщеславие – очень странная вещь. Ее бывший муж, к примеру, рассказывал всем и каждому, что учился в Йеле, хотя и продержался там всего один семестр. Джеффи Смит, похоже, страшно гордится своими достижениями в рыболовстве. Но он дружелюбный. И симпатичный. А поскольку Молли недавно решила поверить рекламным лозунгам и стать другим человеком, она ответила ему улыбкой.