Читать «Сладкий соблазн» онлайн

Дикси Браунинг

Дикси Браунинг

Сладкий соблазн

Первая глава

«Подумать только, а я уже решила, будто у меня кризис среднего возраста. Все классические признаки налицо. Беспокойство из-за собственной внешности, из-за распавшегося брака и неудачной карьеры, из-за того, что становишься ненужной близким людям.

К тому же это так эгоистично – желать чего-то для себя.

Но кризис среднего возраста? В тридцать шесть лет? Вряд ли. И Анне-Марии я нужна, поэтому и оказалась здесь. А что касается карьеры, все пойдет как по маслу, как только электрики, маляры и штукатуры закончат ремонт, и можно будет вернуться на работу. Конечно, завхоз в доме престарелых – не самая блестящая должность, но что ж, зато у меня нет иллюзий. И наконец-то я позаботилась о собственной внешности. А что касается последнего признака – отношений с противоположным полом, так единственная попытка обрести вечное счастье навсегда отбила у меня охоту верить сказкам».

Четыре дня назад Молли впервые в жизни увидела океан. Она набрала целую пачку рекламных буклетов, проезжая по побережью, и пообещала себе, что прочтет их все без исключения и осмотрит каждую достопримечательность, которая попадется на пути.

Паромная переправа из Гаттераса в Окракоук была только началом. На пароме имелась верхняя палуба, но Молли потребовалось около двадцати минут, чтобы набраться храбрости и выйти из машины, и она ни за что на свете не осмелилась бы вскарабкаться по узкому трапу. Вместо этого она вцепилась в металлический поручень и немного подождала, чтобы убедиться, что ее не стошнит. Еще через пару минут Молли привыкла к медленному покачиванию палубы, а вокруг оказалось столько всего интересного, что о морской болезни она и думать забыла. Чайки, кружащие над паромом, ловили на лету куски хлеба, которые бросали им с кормы три хорошенькие девушки. В противоположном направлении прошел еще один паром, и пассажиры размахивали руками, приветствуя друг друга. Чувствуя себя отважной искательницей приключений, Молли отпустила поручень и тоже помахала.

«Это судьба», – размышляла она. Сначала в дом престарелых, где работала Молли, ударила молния, и его закрыли на ремонт. Затем Стю и Анна-Мария сняли коттедж на острове Окракоук, а потом вдруг решили уехать на недельку и стали искать человека, который позаботился бы о Пите, Рипите и Лохматике. Молли уже и не помнила, когда в последний раз отдыхала по-настоящему. Она не раздумывала ни секунды, когда Анна-Мария попросила ее приехать на несколько дней и присмотреть за живностью. Тут и пути-то всего часов пять. Включая паром.

Молли даже потратилась на три новых наряда, пригодных для пляжного отдыха в конце апреля. Если бы ей попалась футболка с надписью «Живи настоящим» или «Плыви по течению», она наверняка купила бы и ее, хотя к ее формам всегда шли блузки и балахоны.

Девушки хихикали и пытались привлечь к себе внимание. Одеты они были слишком легкомысленно для прохладной погоды. Впрочем, будь у Молли фигура как у них, она бы тоже оголила все, что можно. На пароме было полно рыбаков, и некоторые из них оказались молодыми и симпатичными. Большинство глазели на девушек, но один из них (господи, ну вылитый Сильвестр Сталлоне!) смотрел прямо на нее!