Читать «Танец соблазна» онлайн - страница 23
Сабрина Джеффрис
– Тогда во время следующей встречи я поблагодарю вашего брата за то, что он удержал вас здесь.
Морган недоверчиво посмотрел на него:
– Поблагодарите его жену. Это она затеяла пари. Бедняжка почему-то решила, что, если не вмешается, я окажусь в беде.
Губы Рейвнзвуда тронула улыбка.
– Не могу понять, как она додумалась до этого. – Он поднялся с табуретки: – Я, пожалуй, пойду.
– Не забывайте, мне нужен первоклассный корабль. На меньшее я не согласен. – Если он сможет оставить опостылевший город и уйти в море, этот кошмар будет оправдан.
– Вы уверены, что не хотите занять должность в министерстве, которую я вам предложил?
– И остаться в Лондоне? Ни в коем случае. Я хочу получить корабль.
– Вы получите то, что хотите.
– Очень сомневаюсь в этом, если учесть, что флотские понятия не имеют о том, чем мы занимаемся.
– Не волнуйтесь, когда все будет позади, они дадут вам корабль. Они любят героев, а вы определенно станете героем, если поймаете Призрака.
– А если нет?
Рейвнзвуд пожал плечами:
– Тогда вы будете мертвы. Мертвый не может быть капитаном корабля.
Морган нахмурился:
– Не надо меня раньше времени хоронить. Я не собираюсь умирать, тем более в этой жуткой дыре.
– Я делаю все, чтобы этого не случилось. В следующий раз я пришлю Билла с запиской. Насколько мне известно, вы его знаете.
– Боитесь, что вас снова обчистят?
Рейвнзвуд промолчал.
– Билл будет появляться примерно раз в неделю – за письменным отчетом. Я хочу знать о любом подозрительном человеке, о любых дошедших до вас слухах...
– Я знаю, что делать, – произнес Морган, – у меня есть опыт.
– Пусть так. Вы не раз выбирались из переделок, которые другому стоили бы жизни. Но однажды удача может отвернуться от вас.
– Будь это удача, я бы тревожился. – Морган поморщился. – Но это умение, поэтому нет оснований для беспокойства.
Рейвнзвуд издал короткий смешок.
– Если самоуверенности и наглости достаточно, чтобы оставаться в живых, вы доживете до ста лет. – Он снова стал сдержанным. – Будьте осторожны, мой друг. – Он направился к выходу.
– Рейвнзвуд! – остановил его Морган. – Да?
– «Форточник» – это мальчик, который пролезает в окно, чтобы собрать ценные вещи и передать сообщнику. Сообщник – это «затырщик».
На лице Рейвнзвуда отразилось удивление.
– Откуда вы все это знаете?
– Не забывайте, что я провел несколько месяцев среди контрабандистов и пиратов. – Морган выдержал устремленный на него взгляд. – Я также научился нескольким трюкам, которые помогают остаться в живых.
– Думаю, они вам очень пригодятся, – С этими словами Рейвнзвуд покинул лавку.
Морган не был обеспокоен предостережением. Рейвнзвуд кое-что знал о детстве Моргана, но было много такого, о чем не знал никто, даже брат. Нескончаемая борьба за выживание.
Не страх мешал ему спать по ночам. Проклятые воспоминания. Они снова нахлынули на Моргана.
С тех пор, как он поселился в Спитлфилдзе. Как же он ненавидел это место! Но он должен выполнить задание, как всегда. А когда получит корабль и истечет срок действия пари, он уйдет в море, чтобы оказаться как можно дальше от Лондона.