Читать «Сын чародея с гитарой» онлайн - страница 53

Алан Дин Фостер

– Нет, ничего такого нам не нужно.

Ленивец широко развел лапы.

– Но если так, чем же я вас отблагодарю? Неуплаченный долг – тяжкое бремя для души. – И тут на его физиономию вернулась подкупающе искренняя, обманчиво наивная улыбка. – У вас есть что-то на уме!

Несомненно. Ведь недаром вы упомянули некие прагматичные побуждения.

– Честно говоря, сударь, наши побуждения – сделать для вас кое-что еще.

Ленивец деликатно посопел.

– Банкан Меривезер, не откажите в любезности, объясните, что вы имеете в виду. Ваши слова согревают мне сердце, но смущают разум.

Банкан прикинул, с чего бы начать:

– Видите ли, уважаемый Граджелут, мы скучаем.

Ленивец ухмыльнулся.

– Ах, вот оно что! Скука – специфическое бедствие начинающих взрослых. Но, боюсь, для избавления от этого недуга вам следует обратиться к более искушенному врачу, нежели ваш покорный слуга.

– Пару дней назад вы рассказывали моему отцу о своих путешествиях.

У Граджелута полезли вверх густые брови.

– Ваш достойный отец – черепах?

Пришел черед Банкана улыбаться.

– Едва ли такое возможно. Он человек и мастер чаропения.

– Откуда вам известно о нашей беседе?

– Я стоял в коридоре и услышал довольно много.

– Понимаю. И вас не поймали за этим занятием. Вы очень находчивый молодой человек.

– А вы – очень интересный пожилой ленивец. Можно предположить, что Клотагорб не ошибся и ваша история – тщательно продуманный способ привлечь к себе внимание, или получить от волшебника бесплатную помощь, или еще что-нибудь в этом роде. Но все же я склонен считать, что вы говорили вполне убедительно.

– Да, ибо я говорил правду, – торжественно подтвердил Граджелут.

– Мои друзья тоже так думают. И если Клотагорб с Джон-Томом не уверены, что вам стоит помогать, из этого вовсе ничего не следует.

Сонные веки ленивца поднялись, в глазах отразилось понимание.

– Вы предлагаете свое содействие?

– А чем мы плохи? – Из-под фургона появился Сквилл, отряхнул кепи от пыли, надел набекрень. – Мы ж тебе верим. Ну, можа, и не всей лабуде, но половине – точно. Мы, молодые, на подъем легки, не то что старая скорлупа. А самое главное – мы готовы предложить тебе свои услуги, во!

– Готовы и предлагаем, – добавил Банкан.

Граджелут безмолвствовал, разглядывая своих юных избавителей и возможных компаньонов. Наконец отрицательно покачал головой, потряхивая длинным серым мехом.

– Весьма сожалею, но вы не можете меня сопровождать.

– Эт почему же, а, шеф? – Из-под колес появилась Ниина. – Мы че, рылом не вышли?

– Ну что вы, ваш облик, как и задор, вовсе не вызывает у меня раздражения. Я беспокоюсь о ваших родителях. Особенно о родителях этого юноши. – Он указал на Банкана. – Вы говорите, ваш отец – великий чаропевец Джон-Том. Едва ли я заслуживаю упрека за предположение, что он, отказывая мне в содействии, вряд ли хотел, чтобы вы предложили свои услуги. Я не могу себе позволить ссору с таким могущественным волшебником, тем более что его деловой партнер – не кто иной, как знаменитый Клотагорб.