Читать «Сын чародея с гитарой» онлайн - страница 51

Алан Дин Фостер

Взметнулись камешки и комья земли.

Уворачиваясь и отстреливаясь на бегу аккордами, Банкан вскричал:

– Прогоните эту хреновину! Спойте что-нибудь другое! Пусть убирается, откуда взялась!

– А откуда она взялась? – Сквилл пытался одним глазом смотреть на друга, а другим – на смертоносное привидение. – Е-мое, почем я знаю, откуда она взялась?! С верстака чертовых богов!

Кувалда устремилась за Банканом, повторяя его зигзаги.

– Ты у нас чаропевец клепаный!

Банкан скакнул в сторону, и кувалда промазала буквально на сантиметр.

– А вы – певцы!

Выдры снова пустились в импровизацию, но безуспешно. Они уже малость утомились петь и одновременно увертываться, а безжалостный призрак явно не желал униматься.

Внезапно усилился ветер, стволы и сучья деревьев качнулись к дороге. Ветер быстро перерос в полновесный шквал. С козел вытаращенными от страха и изумления глазами взирал Граджелут. Вокруг Банкана дребезжали листья и трещали ветки. Все быстрее уходили силы – где ему тягаться с выдрами в выносливости и проворстве! Если эта штуковина в конце концов на него опустится… Перед глазами живо встала картина кровавых останков бандита.

Упругая ветка свалила его с ног, из обессилевших рук выпала дуара.

Пульсирующее сияние сразу исчезло. Заметив это, выдры оборвали песню – без мастерского аккомпанемента Банкана она была бесполезна.

Задыхаясь, Банкан повернул голову как раз вовремя чтобы увидеть молот, зависший над ним для финального удара. Юноша закрыл глаза.

Внезапно ветер стих. Два согнутых дерева резко распрямились, подхватили кувалду с двух сторон и швырнули вверх. Потом хлестнули несколько раз взад-вперед, подрожали и замерли. Гигантский молоток плотно засел между ними, как в зажиме на стене плотницкой мастерской.

И, похоже, наконец утихомирился.

Хрипя от изнеможения, Банкан перевернулся на спину и окинул взглядом небо. Потом кое-как поднялся на ноги и поплелся за дуарой. На гриф упало несколько листьев. Два просто высохли и обуглились, а третий превратился в топаз. Банкан смахнул их и с тревогой осмотрел музыкальный инструмент. Вроде бы цел и невредим. Струны порвутся – не беда, есть запасные, – но если пострадает корпус… Несколько пробных аккордов окончательно успокоили юношу. Вешая дуару на спину, он ощутил прикосновение чьей-то лапы к своей руке. Сквилл сочувственно глядел на него.

– Все путем, шеф?

Банкан кивнул, а затем, прищурясь, посмотрел на плененную деревьями кувалду.

– Интересное решение.

У Сквилла дрогнули усы.

– Ниче в башку не лезло, кроме инструментов в мастерской старикашки Гертона. И ведь сработало!

– Долго ли она там задержится – вот вопрос.

– Пес его знает. – Ниина спокойно созерцала запредельное оружие массового уничтожения. – Неохота воображать, как такая хреновина вдруг появляется среди ночи за окошком спальни.

– Нету у тебя в спальне никаких окошек, – заметил Сквилл.

Ниина фыркнула, усы встрепенулись.

– Твоя правда, братуха. Давай пляши и дальше на моей репутации.

– Всегда пожалста. – Сквилл выпрямил спину. – Ну, и че мы скажем бедному спасенному путешественнику, када он преклонит колена и осыплет нас заслуженными благодарностями?