Читать «Приключения Найджела» онлайн - страница 370
Вальтер Скотт
Note127
Большой скандал (испорченная латынь).
Note128
Вплоть до прошлого поколения шотландцы не употребляли в пищу свинины, брезгуя ею, так же как ныне брезгуют ею горцы. Когда пограничные грабители снизошли до кражи этих проклятых животных, в которых вселились бесы, то это сочли неумеренной жадностью. Бен Джонсон, давая портрет Иакова, пишет, что «любая часть свиньи» была королю не по вкусу. (Прим. автора.)
Note129
Я прошу смотреть в сковороды, как в зеркало (лат.).
Note130
Весь мир подражает королю (лат.).
Note131
Чудодейственной воды (лат.).
Note132
Твердой земле (лат.).
Note133
Согласно правилам искусства (лат.).
Note134
Глава отечества, глава семьи (лат.).
Note135
Можно ль меру иль стыд в чувстве знать горестном при утрате такой (лат.; Гораций. «Оды», кн. 1, стих. 24, перевод А. Семенова-Тян-Шанского).
Note136
Апелляцию к кесарю (лат.).
Note137
События гнусного покушения, раскрытого по божьему соизволению (лат.).
Note138
Спасся милостью божьей (лат.).
Note139
Сильному ослу, возлежащему между межами (лат.).
Note140
Видел землю, что она превосходна, и взвалил на плечо бремя, и стал рабом, приносящим подать (лат.).
Note141
Ради отвлечения (лат.).
Note142
По воде отдохновения (лат.).
Note143
Эти следы пребывания знаменитых преступников или ни в чем не повинных людей, разделивших их судьбу, дошли до наших дней, хотя одно время была опасность, что их закрасят при ремонте. Сейчас их охраняют с должным уважением, и большая часть их была воспроизведена на гравюрах (см. «Историю и памятники лондонского Тауэра» Бейли). (Прим. автора.)
Note144
Хвастуна, бахвалящегося пороками, которыми он не обладает (франц.).
Note145
Знаменитый придворный шут. (Прим. автора.)
Note146
Вплоть до отсекновения (лат.).
Note147
Уилсон сообщает, что когда полковник Грей, шотландец, даже в мирное время не снимавший платья из буйволовой кожи, явился в таком военном наряде во дворец, король, завидев у него за поясом несколько пистолетов — зрелище, к которому он никогда не питал особой любви, — насмешливо сказал: «Он так укреплен, что, запасись он хорошенько провиантом, его нипочем не взять» (Уилсон, «Жизнь и правление Иакова VI» в «Истории Англии» Кеннета, т. II, стр. 389). В 1612 году, на десятый год царствования Иакова, разнесся слух, будто из Испании прислан корабль с грузом карманных пистолетов для поголовного истребления протестантов. В связи с этим был издан указ, запрещающий всем без исключения носить на себе пистолеты с дулом короче одного фута (там же, стр. 690). (Прим. автора.)
Note148
Поистине прелестная девица (лат.).
Note149
Почисти рыбу! Потоми ее хорошенько. Пусть закуска будет мягкой (лат.).
Note150
Главные входы (франц.).
Note151
Оникс с потомством и кремень. Оникс с потомством! (лат.).
Note152
Хранить старайся духа спокойствие во дни напасти (лат.; Гораций, «Оды», кн. II, стих. 3, перевод А. Семенова-Тян-Шанского).
Note153
Против ожидания (лат.).
Note154
Украшения (лат.).
Note155
«О залоговых контрактах», сходятся в одном (лат.).
Note156
Не пахнет (лат.).
Note157
Для примера (лат.).