Читать «Похищенный трон» онлайн - страница 221

Harry Turtledove

– Может, и прощу. А может, и нет, – сказал Шарбараз. – Скажи-ка мне вот что, Хуранзим: с какой, например, целью понадобилось затмить свет?

– Ну конечно же, чтобы дать Смердису уйти никем не замеченным, – ответил тот чародей, который говорил раньше. Очевидно, это и был Хуранзим. – На него это заклинание не действовало. Он хотел, чтобы оно не действовало и на его воинов, но мы честно сказали ему, что это невозможно: если использовать это волшебство как боевую магию, оно окажется совершенно бесполезным, ибо ярость воинов, атакованных невидимым врагом, будет столь велика, что моментально развеет любые чары.

Стоящий рядом с Шарбаразом Абивард глубоко и с облегчением вздохнул. Тот кошмар, которого боялись они с Царем Царей, не мог стать явью – хотя многие успели бы погибнуть до того, как остальные почувствовали бы ярость. Он вспомнил о другом:

– Чародей, так ты утверждаешь, что Смердис приказал навести такие сложные и сильные чары лишь затем, чтобы он мог бежать?

– Да, э-э, повелитель, – с опаской ответил Хуранзим. Шарбараза он знал, Абиварда же видел впервые и не мог знать, насколько тот приближен к Царю Царей.

Во всяком случае достаточно приближен, чтобы удостоиться вежливого ответа.

– Господи, почему он просто не приказал вам изменить его лицо, чтобы он мог выбраться из Машиза, никем не узнанный?

– Повелитель, судя по твоим словам, ты человек большого ума, – с поклоном проговорил Хуранзим, а потом презрительно скривил губы:

– Чего не скажешь о Смердисе. Для него важнее была не сила заклятия, а его зрелищность. Когда я предложил ему именно то, о чем говоришь ты, он сказал, что перережет глотку моему старшему сыну, а мою главную жену отдаст охранникам… Я сильный маг, повелитель, но мне нужно время, чтобы правильно составить заклятие. Острый кинжал – это для меня слишком быстро.

– А сейчас ты можешь его выследить, определить, куда он бежал? – спросил Шарбараз.

– Можно попробовать, величайший, – настороженно ответил Хуранзим. – Но некоторые из моих защитных заклятий, которые я наложил на Смердиса, действуют достаточно долго, поэтому найти его магическими средствами будет нелегко.

Шарбараз недовольно поморщился, но тут же лицо его просветлело.

– Ничего. Ты приложи все силы, а если даже и не найдешь, его найдут мои воины. – В его голосе слышалось радостное предвкушение этого мгновения.

– Повелитель Абивард? – Одна из служанок, сопровождавших Рошнани и Динак с самого начала пути из Век-Руда, подождала, пока Абивард обратит на нее внимание; и продолжила:

– Госпожа твоя сестра хотела бы переговорить с тобой, если у тебя найдется время.

– Динак? Разумеется, я готов, – сказал он, подозревая, что голос выдал его удивление. Иногда она заглядывала поговорить с ним, когда он приходил к Рошнани, но он не мог припомнить, когда в последний раз она сама просила его зайти. – Отведи меня к ней.

Фургон, в котором столько пережили его сестра и главная жена, находился вместе со всем обозом на въезде в Машиз. Служанка поднялась в него впереди Абиварда и у двери жестом призвала его следовать за собой.