Читать «Похищенный трон» онлайн - страница 223

Harry Turtledove

– Зная, что происходит на женской половине, подозреваю, что они найдут иной выход, – сказала Динак, но тем не менее наклонилась и поцеловала Абиварда в щеку чуть повыше той линии, откуда начиналась борода. – Это действительно хорошая мысль. Попробую. В худшем случае он просто откажет мне. – Она сменила тему разговора:

– Ты едешь с Шарбаразом?

– Да, конечно, – ответил Абивард. Динак вздохнула и понизила голос:

– И естественно, берешь с собой Рошнани. Даже хотя Смердис бежал на юг, в сторону, противоположную от Век-Руда, это все равно дорога к дому, в обход гор.

– Она снова вздохнула:

– Как я ей завидую! Еще несколько недель свободы…

– Динак, все будет хорошо. – Абивард набрался храбрости, совершенно не похожей на ту, что требовалась, чтобы броситься на ощетинившегося копьями врага на поле боя, и сказал:

– Определенно здесь тебе будет лучше, чем в наделе Налгис-Краг, даже если бы Шарбараз не угодил туда.

Динак удивленно и пристально посмотрела на него. С тех пор как они с Шарбаразом бежали из крепости Налгис-Краг, Абивард о ней почти не упоминал. То, что он намеренно вспомнил об этом сейчас, заставило ее призадуматься, – Да, здесь будет лучше, – неохотно согласилась она, – но «лучше» еще не значит «хорошо».

– Я этого и не говорил, – мгновенно ответил Абивард. – Но ничего не бывает вот так сразу, как бы сильно мы этого ни хотели. И если ты приложишь силы, чтобы сделать это «лучше» еще лучше, твоя дочка или внучка смогут сказать, что живут… хорошо.

– Может быть. – Динак произнесла это не очень убежденно, но через мгновение кивнула.

Как и сказала Динак, погоня за Смердисом устремилась на юг. Каждый день Абивард ожидал, что разведчики, скачущие во всю прыть во главе отряда Шарбараза, загонят его проклятого родственничка, как выбившегося из сил оленя.

Но день шел за днем, а погоня не прекращалась. Дилбатские горы перешли в невысокие пустынные предгорья. Очень скоро Смердис, если пожелает, сможет свернуть на север или на запад.

– Интересно, как поступил бы Ликиний, если бы Смердис вздумал сбежать в Видессию? – спросил Абивард, когда они разбили лагерь к востоку от предгорий.

Шарбараз посмотрел на него, как на таракана, обнаруженного в миске с чечевицей.

– Вот это… интересная мысль, – сказал он после паузы, во время которой явно перебирал в уме более терпкие определения. – Вряд ли он поставит его во главе новой видессийской армии – это было бы чересчур топорно. Более вероятно, что он содержал бы его в роскоши в Видессе до конца жизни, в качестве напоминания мне, чтобы я вел себя хорошо, если не хочу неприятностей с востока.

На его месте я поступил бы именно так.

Абивард кивнул:

– Я думал примерно о том же, величайший. Теперь мне особенно хочется, чтобы мы наконец разобрались со Смердисом.

– А мне нет? Если он сдастся сам, я буду так благодарен, что на месте отрублю ему голову – и все. Даже не потащу его в Машиз, чтобы полюбоваться изобретательностью палачей.

– Это справедливо, – сказал Абивард и в расстройстве пнул пыль под ногами.