Читать «Загадка пропавшего ручья» онлайн - страница 19

Энид Блайтон

Его понимали. В Барни действительно было что-то странное, какое-то одиночество, потерянность. И в то же время он был веселым, умел громко смеяться и вести себя с полнейшей непринужденностью.

— Надеюсь, мы будем с ним часто видеться, — сказал Роджер.

Насчет этого он мог не волноваться — им предстояло видеться с Барни гораздо чаще, чем этого можно было ожидать.

Глава VI. МИСТЕР КИНГ

Следующим важным событием стало известие, что мисс Перчинг нашла все-таки для своих питомцев репетитора. Он прибыл, когда они помогали миссис Кругликс убирать посуду после завтрака. Он постучал, потом позвонил, и миссис Кругликс поспешила к двери.

— Какой-то джентльмен спрашивает мисс Перчинг, — объявила она детям. — Назвался мистером Кингом.

Диана побежала за мисс Перчинг. Та провела незнакомца в кабинет и какое-то время разговаривала с ним наедине. Затем она открыла дверь и позвала всех детей.

— Мистер Кинг, вот та троица, о которой я вам говорила: Роджер, его сестра Диана и их двоюродный брат Питер.

Роджер и Диана удивленно переглянулись: впервые они услышали, что Снабби (Снабби — курносый (англ.) кто-то называет Питером. Они совершенно забыли, что это и есть его настоящее имя. Мистер Кинг широко улыбнулся. Он был крепким, хорошо сложенным мужчиной лет тридцати пяти — сорока с чуть тронутыми сединой волосами и волевым подбородком.

— На первый взгляд, совсем не страшные, — сказал он.

Масс Перчинг улыбнулась.

— Внешность иногда бывает обманчива, — заметила она. — Дети, познакомьтесь, это мистер Кинг. В соответствии с нашей договоренностью он будет давать вам уроки, которые ваши родители сочли для вас необходимыми.

Это известие, разумеется, ребят не обрадовало. Улыбки на их лицах погасли. Дети внимательнее посмотрели на мистера Кинга. Он так же внимательно разглядывал их. Нравится он им или не нравится? Снабби решил, что не нравится. Диана сомневалась. Роджер чувствовал, что, возможно, учитель ему понравится, когда они узнают его получше. У ребят заныло под ложечкой, когда они поняли, что теперь, после того как они уже успели привыкнуть к вольной летней жизни, им придется каждое утре изо дня в день корпеть над уроками.

— Мистер Кинг начнет с вами заниматься со следующего понедельника, — объявила мисс Перчинг.

— А можно, Чудик тоже будет в комнате? — спросил Снабби.

Мистер Кинг несколько озадаченно посмотрел на него.

— Э-э… Чудик — это кто? — осведомился он, подозревая, что это еще один ребенок, не отличающийся кротким нравом.

— Мой спаниель, — не без гордости произнес Снабби, и в этот момент Чудик по своему обыкновению вихрем влетел в дверь.

Он промчался по комнате, бросаясь с приветствиями к каждому, словно не виделся с ними много лет. Он даже подкатился к ногам мистера Кинга, прежде чем понял, что это незнакомые ему ноги. Тогда он вскочил на свои собственные лапы и зарычал.

— Ах, вот кто такой Чудик, — сказал мистер Книг. — Ну что ж, не вижу причин, почему бы ему ни находиться здесь — при условии, что он не будет нам мешать.