Читать «Помолвка для рекламы» онлайн - страница 3

Ли Майклс

В холле скрипнул паркет, и через мгновение Трей Кент появился в кухонном проеме с мокрым полотенцем в руках.

— Думаю, нам это уже не пригодится, мисс Мэлоун.

Дарси взяла у него полотенце и выжала его над раковиной.

— Надеюсь, это помогло.

— Вы были очень добры.

Она думала, что он сейчас повернется и выйдет из кухни, но он продолжал смотреть на нее.

— Свадьба моей сестры назначена на середину декабря.

А зачем он говорит это мне? — подумала Дарси.

— Правда? Теперь понятно, почему вы пришли к Дэвиду. Похоже, не для заключения свадебного контракта. Это жених так с ней обошелся?

— Именно он. И она не выйдет за него замуж, — в его голосе звучала ярость.

— Многие женщины, подвергшиеся избиению, винят в этом себя. И даже не считают нужным выдвигать обвинения.

— А вы представляете, что это такое: предстать перед судом в таком щекотливом деле?

— Но обидчик должен быть наказан!

— Но для этого жертве нужно предстать перед своим обидчиком!

— И вы обратились к Дэвиду вместо прокурора?

— Не совсем. У нас сегодня состоится встреча с прокурором. Я привел ее к Дэвиду, чтобы он убедил ее не спускать это Корбину с рук.

Дарси закусила губу.

— Понятно. Я просто подумала…

— Мне ясно, что вы подумали, мисс Мэлоун. Эта история стала для нас огромной проблемой.

— Для нас? — переспросила Дарси. — Вряд ли вы считаете, что это дело затронуло меня лично?

— Нас — это я и Кэролайн, а также весь род Кентвеллов.

— Ну конечно. Кентвеллы — владельцы сети магазинов. Неудивительно, что ваше имя мне показалось знакомым. Трей Кент… Дайте подумать. Вас ведь на самом деле зовут не Кент? Вас зовут что-то вроде… Кент Третий, да? А потом вы взяли себе имя Трей.

— Это лучше, чем Кент-младший, как называл меня отец.

— Это правда. Так как же вас зовут на самом деле?

— Эндрю Патрик Кент, — и добавил с видимым удовольствием:

— Третий.

— У вас такие красивые имена, а вы не используете ни одного из них. Стыдно!

— Ваш брат никогда не говорил вам, что вы очень дерзкая?

— Иногда. Но так как я официально на него не работаю, уволить он меня не может.

— Он сказал, что вы сейчас вообще не работаете.

— Напротив, — Дарси потянулась, чтобы налить себе кофе, — я ищу работу на полный рабочий день.

Видите ту стопку заявлений? Это мои резюме. И одно из них я направлю в отдел маркетинга в магазин Кентвеллов. Я там описала все свои возможности.

— Маркетинг, — задумчиво повторил Трей, — ваш брат, кажется, говорил, что вы учились на дизайнера.

— Похоже, Дэвид больше говорил обо мне, чем о вашем деле.

Он пристально посмотрел на нее.

— Я попросил его об этом.

— Правда? А вас не затруднит объяснить, почему вы это сделали?

— Я мог бы помочь вам с устройством на работу.

— А с чего это вы захотели помочь мне? — спросила Дарси с вызовом. — Вряд ли я произвела на вас сегодня хорошее впечатление. Или об этом попросил Дэвид?

Он помолчал и ответил:

— Я вижу в вас большой потенциал.

— Я поняла, вы найдете мне работу у своих конкурентов, чтобы я разрушила весь их бизнес. Или вы просто хотите убрать меня из этого дома, чтобы я не сплетничала о проблемах вашей сестры? Только уже поздно предостерегать меня. Но не беспокойтесь. Я умею хранить секреты. В этом мой брат прав.