Читать «Баллады; Песни; Поэмы» онлайн - страница 17
Уильям Мейкпис Теккерей
Так день за днем пишу, пока есть силы, Как письмоносец ранний, ждет светило, Чтоб высохли последние чернила.
Вернись, мой славный маленький Альбом, К прелестной Кэтрин, в свой уютный дом, Всегда нам рады, только мы придем.
Глаза ее с искринкой золотою (Пусть груб мой стих под шуткою пустою) Приемлют все с привычной добротою.
О милая хозяйка! Если вдруг Мой мэтр начнет писать про боль разлук. Позвольте мне назвать вас просто "друг"!
Планета изменяется с годами, Заполнен мир чужими голосами, Размыты имена друзей слезами.
Пройдут и радость и печаль - пускай. Альбом, хозяин говорит "прощай", Чтоб ты вернулся в свой уютный рай.
Он счастлив в благодарности безмерной, Что найден друг в его заре вечерней Столь нежный, столь душевный и столь верный.
Пустую фразу обойду всегда. Пришелец! Мне любая лесть чужда, И с ложью я справляюсь без труда.
Пер. А.Солянова
40. ЛЮСИ В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ (1854)
В этот день семнадцать роз, Собранных в одном кольце. Словно в царственном венце, Люси, ваш слуга принес.
Свит в венок для вас букет, В нем олицетворены Все семнадцать юных лет И румяный цвет весны.
Пусть символика для вас Воплощает вновь и вновь Счастье, радость и любовь! Век цветите - как сейчас!
Наш взлелеянный цветок, Да сияет вам лазурь, Да хранит вас в жизни бог От ветров, морозов, бурь!
Ваше утро так светло, Мы желаем вам стократ, Чтоб вам было днем тепло, Чтоб был тихим ваш закат.
И цветам моим сродни, Где б ни жили, дом любой Вы украсите собой, Грациозны, как они.
Пер. А.Васильчикова
41. ДАМЕ ПРЕКЛОННОГО ВОЗРАСТА (1855)
И ты была юна когда-то, Краснела из-за пустяков, Беспечна, весела, богата... Еще не ведала разврата И отвергала женихов.
А ныне... Ныне все едино: Весна иль осень - госпожа, В душе и в доме так пустынно, И ты у самого камина Сидишь, дрожа...
Да, скоро, скоро на покой! Спорхнет ли ангел за тобой? Иль вступишь а бездну ада? Давным-давно устала грудь. Паденье страшно, труден путь... Но к небесах - награда!
Пер. Е.Печерской
42. СТРАДАНИЯ МОЛОДОГО ВЕРТЕРА (1855)
Как любил Шарлотту Вертер! Не любил никто так сроду! Он ее впервые встретил Нарезавшей бутерброды.
У Шарлотты муж имелся. Вертер был моральный малый, И за все богатства мира Ей дурного не желал он.
Он вздыхал, в нем страсть бурлила, У него мутился разум. И в свой лоб влепил он нулю. Чтоб со всем покончить разом.
А Шарлотта, видя тело, Что лежало, как колода, Как воспитанная дама... Вновь взялась за бутерброды.
Пер. А.Васильчикова
43. СТРАДАНИЯ МОЛОДОГО ВЕРТЕРА
Вертер полюбил Шарлотту Не на день и не на год А она, как будто назло, Уплетала бутерброд.
Замужем была Шарлотта, Вертер был отменный трус, Знал он, чем грозит Шарлотте Нарушенье брачных уз.
Он стенал, рыдал, томился, Страсть кипела в нем ключом, Наконец он застрелился И утешился на том.
Труп узнав, она стояла, Широко разинув рот, Но при этом продолжала Уплетать свой бутерброд.
Пер. А.Ливерганта
44. СТРАДАНИЯ МОЛОДОГО ВЕРТЕРА
Вертер был влюблен в Шарлотту: За нее - в огонь и в воду! Несравненная особа Нарезала бутерброды.