Читать «Отложенная свадьба» онлайн - страница 26
Барбара Данлоп
— Твое платье совершенно испорчено! — Герхард показал на грязный, порванный наряд.
«Зато твоя невеста жива и здорова!» — хотелось крикнуть Джексону.
Криста отступила, явно шокированная его реакцией:
— Я…
— Ты хоть понимаешь, что пришлось пережить моей матери? — прошипел Герхард.
Джексон ждал: вот сейчас Криста расскажет, что ей тоже пришлось пережить неприятные моменты. Он даже попятился, приказывая себе немедленно исчезнуть, прежде чем она расскажет о том, как ее похитили и удерживали против воли.
— Мать в жизни не испытывала подобного унижения, — продолжал Верн. — Она едва не лишилась чувств прямо в церкви. Все утро не выходит из комнаты. Сейчас у нее доктор.
— Я не вино…
— Триста человек! — перебил ее Герхард. — Сам мэр был там! Ради всего святого! И кто это?
Верн метнул взгляд в сторону Джексона.
Тот выступил вперед. Чувство справедливости заглушило инстинкт самосохранения.
— Вы вообще хотите знать, что случилось?
— Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, что случилось.
Герхард перевел взгляд на Кристу:
— Она испугалась. Что же, милая, мы все пугаемся. Но не за две же минуты до свадьбы! Сделай ты это за день — мы бы просто поговорили. Сделай ты это днем позже — мы бы развелись.
Криста устало ссутулилась.
— Развелись?
Джексон сжал ее локоть, боясь, что она сейчас упадет.
— Ты бы захотел развода? — пораженно спросила она Герхарда.
— Есть много способов сделать это. Но так не поступают.
— Все было иначе, — вмешался Джексон.
Она схватила его за руку:
— Не стоит.
— Криста не испугалась, — объявил он. — Это я помешал вашей свадьбе.
— Оставь, — прошептала она. — Не делай этого.
Джексон взглянул ей в лицо. Похоже, она передумала и не хочет его исповеди. Что же, он возражать не станет.
— Да кто вы такой? — снова вскинулся Герхард.
— Старый приятель, — солгал Джексон, придумывая историю на ходу. — Я приехал к церкви. Умолял дать мне второй шанс. Сказал, что она не может выйти за вас, пока мы не поговорим.
Верн явно разозлился, но не было похоже, что он ревнует.
— Ты сбежала с другим.
— Я настоял, — пояснил Джексон, готовясь к тому, что Верн сейчас на него набросится. Будь все наоборот, и Криста была бы его невестой, Джексон оторвал бы Верну голову.
Герхард не пошевелился.
— И что теперь ты от меня хочешь? — спросил он Кристу. — Что прикажешь делать?
— Делай что хочешь, мне все равно, — решительно отрезала она.
Герхард шагнул вперед, но Джексон успел встать между ними.
— Только дотронься до нее!
— Криста, иди в дом.
— Криста, садись в машину, — потребовал Джексон.
— Мама и папа заслуживают объяснений, — бросил Герхард.
— Тебя ведь не заинтересовали ее объяснения, — возразил Джексон.
— Прочь с дороги!
— Не дождешься!
— Это тебя не касается!
— Теперь касается!
Герхард сделал еще шаг.
Джексон, сделав стойку, приготовился к схватке. Ему нужен был только предлог. И тогда он сотрет глупую самоуверенность с физиономии Герхарда.
— Пожалуйста, не бей его, — попросила Криста.
— Ладно, — кивнул Джексон.