Читать «Отложенная свадьба» онлайн - страница 26

Барбара Данлоп

— Твое платье совершенно испорчено! — Герхард показал на грязный, порванный наряд.

«Зато твоя невеста жива и здорова!» — хотелось крикнуть Джексону.

Криста отступила, явно шокированная его реакцией:

— Я…

— Ты хоть понимаешь, что пришлось пережить моей матери? — прошипел Герхард.

Джексон ждал: вот сейчас Криста расскажет, что ей тоже пришлось пережить неприятные моменты. Он даже попятился, приказывая себе немедленно исчезнуть, прежде чем она расскажет о том, как ее похитили и удерживали против воли.

— Мать в жизни не испытывала подобного унижения, — продолжал Верн. — Она едва не лишилась чувств прямо в церкви. Все утро не выходит из комнаты. Сейчас у нее доктор.

— Я не вино…

— Триста человек! — перебил ее Герхард. — Сам мэр был там! Ради всего святого! И кто это?

Верн метнул взгляд в сторону Джексона.

Тот выступил вперед. Чувство справедливости заглушило инстинкт самосохранения.

— Вы вообще хотите знать, что случилось?

— Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, что случилось.

Герхард перевел взгляд на Кристу:

— Она испугалась. Что же, милая, мы все пугаемся. Но не за две же минуты до свадьбы! Сделай ты это за день — мы бы просто поговорили. Сделай ты это днем позже — мы бы развелись.

Криста устало ссутулилась.

— Развелись?

Джексон сжал ее локоть, боясь, что она сейчас упадет.

— Ты бы захотел развода? — пораженно спросила она Герхарда.

— Есть много способов сделать это. Но так не поступают.

— Все было иначе, — вмешался Джексон.

Она схватила его за руку:

— Не стоит.

— Криста не испугалась, — объявил он. — Это я помешал вашей свадьбе.

— Оставь, — прошептала она. — Не делай этого.

Джексон взглянул ей в лицо. Похоже, она передумала и не хочет его исповеди. Что же, он возражать не станет.

— Да кто вы такой? — снова вскинулся Герхард.

— Старый приятель, — солгал Джексон, придумывая историю на ходу. — Я приехал к церкви. Умолял дать мне второй шанс. Сказал, что она не может выйти за вас, пока мы не поговорим.

Верн явно разозлился, но не было похоже, что он ревнует.

— Ты сбежала с другим.

— Я настоял, — пояснил Джексон, готовясь к тому, что Верн сейчас на него набросится. Будь все наоборот, и Криста была бы его невестой, Джексон оторвал бы Верну голову.

Герхард не пошевелился.

— И что теперь ты от меня хочешь? — спросил он Кристу. — Что прикажешь делать?

— Делай что хочешь, мне все равно, — решительно отрезала она.

Герхард шагнул вперед, но Джексон успел встать между ними.

— Только дотронься до нее!

— Криста, иди в дом.

— Криста, садись в машину, — потребовал Джексон.

— Мама и папа заслуживают объяснений, — бросил Герхард.

— Тебя ведь не заинтересовали ее объяснения, — возразил Джексон.

— Прочь с дороги!

— Не дождешься!

— Это тебя не касается!

— Теперь касается!

Герхард сделал еще шаг.

Джексон, сделав стойку, приготовился к схватке. Ему нужен был только предлог. И тогда он сотрет глупую самоуверенность с физиономии Герхарда.

— Пожалуйста, не бей его, — попросила Криста.

— Ладно, — кивнул Джексон.