Читать «Об ораторе» онлайн - страница 203

Марк Туллий Цицерон

574

Примеры языковых метафор, по необходимости частично измененные; в подлиннике упоминаются pes (фал на корабле), nexum (долговое обязательство, буквально «узы») и divortium.

575

Арки — цитата, по–видимому, из трагедии Энния «Гекуба»: римские триумфальные арки имели узкий пролет с крутым сводом, так что сравнение с широким небом не могло не казаться натянутым; Эннию, который знал, что греки называли небосвод «сфера», «шар», и который сам перенес слово «сфера» в латинский язык, это должно было быть особенно ясно.

576

Живи пока, Улисс — по–видимому, из «Аянта» Энния (слова безумного Аянта о его враге).

577

Сирт — зыбучие пески у берега Африки.

578

Гай Сервилий Главция, претор 100 г., ближайший участник народного восстания Аппулея Сатурнина, был особенно ненавистен сенатской аристократии своим бесспорным красноречием (ср. Б, 224).

579

Стихотворные цитаты — из трагедии Энния «Фиест» (Фиест, в ужасе от своего нечаянного греха, бросается прочь от людей).

580

Следующий прием — аллегория («иносказание»), т. е. осложненная, развернутая вереница метафор; ср. О, 94.

581

Первая стихотворная цитата, быть может, из трагедии Пакувия «Хрис» (Орест, возвращаясь в Грецию из Тавриды, причаливает к острову, чтобы переждать погоню и бурю); вторая, — быть может, из трагедий Акция «Эгисф» или «Клитемнестра» (угроза Эгисфу от Электры).

582

Подмена или замена (traductio atque immutatio) — метонимия («переименование»), т. е. перенос значения не по сходству, а по смежности.

583

Стих об Африке (из «Летописи» Энния: о высадке Сципиона на африканском берегу) приводится также и в О, 93. Остальные примеры — тоже из Энния; Великая степь — место победы Сципиона над Сифаксом и Гасдрубалом в 203 г.

584

Сюда же примыкаютобороты — синекдоха, перенос значения с части на целое и с целого на часть.

585

Примеры — из Энния; в последнем Энний говорит о самом себе (уроженец южноиталийского города Рудий, он получил римское гражданство, лишь став знаменитым поэтом).

586

Отступаем от словоупотребления — катахреса; ср. О, 94.

587

Только один прием — аллегория; метонимию же, синекдоху и катахрезу Цицерон считает частными случаями переносных (метафорических) выражений.

588

Шероховатость — столкновение многих согласных, а зияние — столкновение гласных на стыке слов.

589

Цитата из Луцилия — иронический комплимент Сцеволы («моего тестя») манерной речи Альбуция — приводится и в О, 149.

590

Катул — сам поэт, и рассуждения Красса о ритме, рассчитанные на слушателей–непоэтов, могут показаться ему примитивными.

591

Яркая картина эстетического восприятия мироздания, столь долго поддерживавшая в умах веру в геоцентрическую систему.

592

«Зимний знак» Зодиака — созвездие Козерога, в котором находится солнце в своей наинизшей точке подъема в пору зимнего солнцестояния.