Читать «Пылкая вечеринка на Багамах» онлайн - страница 47
Дженнифер Хейворд
Стефано оценивающе посмотрел на нее:
— Где ты была до того, как вернулась в Нью-Йорк?
Джованна насторожилась.
— Тебе не нужно это знать. — Она не желала подставлять Далилу или свою мать под удар.
— У Санто ты жить не могла, — подытожил он. — Его неспособность хранить верность женщине хорошо известна. Значит, ты была с другим мужчиной.
Она поджала губы.
— А Лео? — спросил Стефано. — Где он? Ломбарди будет интересно узнать его местонахождение, потому что они скучают по внуку. Для меня это очень выгодное партнерство, Джованна, если ты забыла об этом наиважнейшем факте.
Она съежилась, ей стало тошно. Пора сказать правду.
— Лео не сын Франко, — выпалила она. — Он сын Санто.
Санто сидел за столом, считая минуты и пытаясь сосредоточиться на том, что говорит Гервасио, но ему это не удавалось. Все его внимание было приковано к Джованне, которая вышла во двор. К тому, что происходило на улице. Джованна выглядела настороженной. Стефано был в ярости, хотя старательно это скрывал. Санто не желал, чтобы тот находился рядом с его уязвимой женой.
Суматоха в ресторане не утихала. Самый разыскиваемый представитель организованной преступности мира находится в здании. Стефано, по-видимому, решил дать показания в конгрессе на следующей неделе, а элегантное заведение Чарльза Фортье стало идеальной ареной для легендарного Стефано Кастильоне, который хотел восстановить свой имидж.
Гервасио что-то сказал, но Санто пропустил его слова мимо ушей и поставил бокал на стол.
— Извините, — тихо сказал он. — Я отвлекся. Я отлучусь на минутку. Мне надо проверить, как дела у моей жены.
— Конечно. — Испанец кивнул. — Я бы на вашем месте сделал то же самое.
Санто бросил салфетку на стол и встал. Прошагав по залу, он вышел во внутренний двор на теплый знойный воздух и увидел, что его жена и ее отец стоят под портиком и тихо разговаривают. Джованна, по крайней мере, говорила тихо. Стефано отвечал ей резко. Она рассказывала отцу правду о Лео.
Аристократические скулы ее отца при свете лампы заострились.
— Как я понимаю, той ночью ты забыла о моральных нормах, которым тебя учили. Ты отказалась уважать не только своего мужа, но и меня. И вела себя как обычная шлюха.
Перед глазами Санто встала красная пелена. Но Джованна выглядела неустрашимой, она расправила плечи.
— А как насчет тебя, папа? Ты неуважительно относишься к маме каждый раз, когда появляешься на публике с любовницей. Ты унижаешь ее и относишься к ней как к человеку второго сорта.
— Это нельзя сравнивать, — огрызнулся ее отец. — То, что ты сделала, непростительно, Джованна.
— Хватит, — тихо произнес Санто, подойдя к Джованне и обняв ее. Она дрожала как осиновый лист.
Стефано удостоил его убийственным взглядом:
— У меня личный разговор с дочерью.
— Он закончен. — Санто выдержал взгляд Стефано. — Теперь вы знаете правду, и я расскажу вам, что будет дальше.
Стефано выгнул бровь.
— Дальше?
— Это касается ваших отношений с дочерью. Джованна решила уйти из своей семьи. Она больше не Кастильоне. Вам следует уважать ее желание.