Читать «Тень прошлого» онлайн - страница 63

Дебра Уэбб

— Конечно!

— Если это правда, — заметила Белла, — почему вы с ней по‑прежнему дружили? Разве вы ничего не знали?

— Знала. — Мэрайя поставила на стол пустой бокал. — К тому времени, как я обо всем догадалась, мы с ней были неразлучны. — Она покосилась на Девона. — Ты наверняка помнишь. Мы все делали вместе. У нас с Ричардом не было детей. Вы как будто решили последовать нашему примеру. — Она развернулась к Белле. — Наши мужья были всецело поглощены работой. Мы стали спасением друг для друга.

Видя, что Мэрайя замолчала, Белла подала реплику:

— Как вы остались подругами после того, как узнали об их романе?

— Как ты могла на нее смотреть? — осведомился Девон.

Мэрайя пожала плечами:

— Мы все делаем, что должны. Знаешь старую пословицу: держи друзей близко, а врагов еще ближе.

— Вы говорили, что Одри Мэйнард, — продолжала Белла, — женщина на фото, которое мы вам показали, — одна из помощниц Ричарда. Откуда вам это известно?

Мэрайя покачала головой и равнодушно пожала плечами:

— Как‑то я заехала к нему на работу, и она была там. Он сказал, что она у него работает. — Она презрительно усмехнулась. — Очевидно, решил надо мной подшутить. После того, что вы только что рассказали о том домике, и учитывая, как эта Мэйнард похожа на Кару… возможно, он использует ее как замену. Своего рода суррогат.

Что ж, вариант довольно правдоподобный.

— Вы знаете некоего Кевина Ангера? — спросил Девон.

Чуть раньше звонил Трейнор, дублер Беллы. Он сказал, что парень, который встречался с ними в зоопарке, сдал машину в прокатное агентство, а сам пересел в БМВ старой модели. Машина была зарегистрирована на имя некоего Кевина Ангера. Трейнор прислал ей снимок со страницы Ангера в Фейсбуке. Оба признали в нем парня из зоопарка.

Мэрайя какое‑то время подумала и кивнула:

— Да, конечно. Много лет назад… наверное, еще до смерти Кары… он был у Ричарда интерном. Не знаю, что с ним стало.

— Их отношения были чисто профессиональными? — спросил Девон.

— Да, у меня сложилось такое впечатление, но наверняка я не знаю, — призналась Мэрайя. — Ричард очень хорошо умеет разделять личную жизнь и работу, но, если вы имеете в виду, не было ли у них романа, — все возможно. У Ричарда много любовников, как женщин, так и мужчин.

Девон встал. Белла тоже.

— Еще раз спасибо, — сказал он, — за то, что уделила нам время.

Мэрайя спустила ноги на пол и тоже встала.

— Ты в самом деле понятия не имел, что за человек Ричард. — Она расхохоталась. — А после того, как у него обнаружили рак, он совсем съехал с катушек. Дома почти не бывает. Забросил работу. Не понимаю, что с ним творится.

— Если он приедет домой или позвонит, мне нужно с ним повидаться, — напомнил Девон.

— Я ему передам.

Когда они сели в машину и тронулись с места, Девон сказал:

— Трудно поверить, что я настолько неверно его воспринимал.

Белла какое‑то время не сводила с него взгляда, а потом повернула на улицу.

— Может быть, ты как раз воспринимал его абсолютно верно, — возразила она.

Арбор-Драйв, озеро Блафф.