Читать «Тень прошлого» онлайн - страница 26
Дебра Уэбб
— Если вы проголодались, моя кухня в вашем полном распоряжении.
Но голод, который бушевал в нем, невозможно было удовлетворить ничем из того, что находилось у него в кухне.
Он подошел к бару и потянулся к бутылке скотча. Он осушил солидную порцию односолодового виски «с дымком». Потом закрыл глаза и позволил себе расслабиться.
— Что было на листке, который вы сунули в карман?
Он нехотя открыл глаза и встретился с ее настойчивым взглядом.
— Это страница из личного дневника моей покойной жены.
— Каким образом у кого‑то оказалась страница из ее дневника?
Пирс налил себе еще виски.
— Я бы и сам хотел это знать.
Он поднес бокал к губам, но она положила руку ему на плечо, не дав осушить его до дна.
— Мне нужно, чтобы у вас была ясная голова — у меня еще несколько вопросов.
Какое‑то время он смотрел на нее.
— Поверьте, мисс Литл, это просто укрепляющее средство. Более того, убежден, вы предпочтете иметь со мной дело, когда я не буду в ярости.
Она убрала руку. Он залпом выпил виски и повернулся к ней.
— Спрашивайте что хотите. Я весь ваш.
Неужели последние слова — оговорка по Фрейду? Она посмотрела на него так, словно думала о том же.
— Можно поговорить и за едой, — объявила она, а затем отправилась в кухню.
Он наблюдал за ее решительной походкой, за тем, как она покачивает бедрами. Спина у нее была прямая, как у балерины. Его беспокоило то, что она так внезапно ворвалась в его личную жизнь.
Он облизнул губы, наслаждаясь букетом виски. Его тянет к ней, это невозможно отрицать. Никогда еще он не видел, чтобы женщина вела себя так, как Белла Литл. Ее нелегко было запугать, а соображала она на удивление быстро. В глубине души он хотел бы отбросить осторожность и открыть, что таится за ее строгим профессиональным фасадом. Но знал: этого делать нельзя.
Он не спеша направился в кухню. Когда он вошел, она стояла у открытой дверцы холодильника и осматривала полки. Его домоправительница следила за тем, чтобы в доме всегда имелись запасы еды на самые разные случаи. Обычно он каждый вечер сам готовил себе ужин.
Не спрашивая, что он хочет съесть, Изабелла Литл приготовила две небольшие тарелки с сыром, фруктами и мясной нарезкой. Он сходил в кладовку и принес коробку сухого печенья. Она выложила печенье рядом с едой и протянула одну тарелку ему.
Еще один поход к холодильнику — и она вернулась с двумя бутылками воды. Девон достал из ящика стола льняные салфетки. Они сели за кухонный островок. Он поймал себя на том, что смотрит на нее в упор, и отвернулся. Какие бы у нее ни были вопросы, пусть задает их. Он стремительно терял самообладание. После Кары ни одна женщина не действовала на него так, как красивая и уклончивая мисс Литл.
— Вы собирались о чем‑то меня спросить, — напомнил он.
Она промокнула губы салфеткой. Ее губы были слишком пухлыми и слишком яркими. Он облизнулся; в нем нарастало желание попробовать их на вкус.
— Ваша жена вела дневник. Имелась ли у нее особая причина, по которой она писала о своих чувствах в браке, — или она вела дневник всегда?