Читать «Тайная жизнь Мака» онлайн - страница 23
Мелинда Метц
Нейт бросился вслед за котом, присел на корточки у камина, включил фонарик на своем мобильном и попытался заглянуть в дымоход.
— Он уже выбрался наружу.
И тут раздался звонок в дверь, а затем на нее обрушился град ударов, после чего звонок вновь разразился пронзительной трелью.
— Меня нет дома! — крикнул Гиб, направляясь к двери. Но не успел он подойти к ней, как она распахнулась и на пороге появилась женщина.
— Где он? Где кот? — воскликнула она.
Гиб во все глаза уставился на нее. Нейт попытался не разглядывать ее слишком пристально, но это было невозможно. Потеки макияжа расплылись у нее по лицу. Золотистые волосы были уложены в сложную прическу, которая сохранилась ровно на одной половине головы, а на другой — растрепались и падали ей на плечи. Ее длинное платье небесно-голубого цвета было измято и перепачкано травяными пятнами, а подол был разодран чуть ли не до пояса, демонстрируя соблазнительное бедро. Одной туфли у нее не было, отчего на изящной ножке были хорошо видны аккуратно накрашенные розовые ногти.
— Ваш кот… — Нейт заколебался. Женщина явно находилась на грани нервного срыва, и ему не хотелось в лоб сообщать ей о том, что он сбежал.
— Кот удрал, — бухнул Гиб.
— Что? — вскричала она, глядя на них блестящими огромными голубыми глазами. На ресницах у нее задрожали слезинки, но каким-то чудом удержались и не побежали по щекам. — Что? Мне только что кто-то позвонил и сказал, что он здесь.
— Это я вам звонил, — начал было Нейт.
— И вы выпустили его наружу? — Она резко развернулась к нему, но тут же попятилась, словно получив жестокий удар в лицо. Впрочем, молчание продолжалось недолго; в следующий миг она затараторила вновь, еще быстрее, чем прежде: — Вы знали, что я иду за ним. Меня попросили сделать одну-единственную вещь. Одну-единственную. Присмотреть за домашними животными. И Мак-Гивер сбежал? Как он мог удрать? Я прибежала сюда так быстро, как только смогла. Правда, я немного заблудилась. Потом я где-то потеряла одну туфлю. А еще поскользнулась. Как вы могли выпустить его наружу?
— Он вскарабкался по дымоходу, — пояснил Гиб.
— Что?
Нейт согласно кивнул.
— Каким-то образом он умудрился подняться по трубе. И сейчас, скорее всего, он направляется домой.
— Скорее всего? Скорее всего! — завопила она. — Вы говорите мне: «Скорее всего!» — Резко развернувшись, она выскочила в дверь. — Мак-Гивер! Кис-кис-кис!
— Я бы не пошел, — заметил Гиб. — И кот тоже не пойдет. Он для этого слишком умный.
Нейт уже собрался было последовать за женщиной. Только этого ему и не хватало, еще одной полоумной, как будто мало ему сестры и матери. Но, прежде чем он успел подойти к двери, зазвонил его телефон. Он взглянул на экран. Его ночная управляющая.
— Слушаю, — сказал Нейт.
— У нас здесь нарисовалась проблема в клубе, — сообщила ему Амелия. — Большая проблема. Я имею в виду большого брата титанозавра Argentinosaurus huinculensis. А этот паразит весил больше девяноста шести тонн. Так что вам лучше поспешить. Вы нужны здесь. Немедленно.