Читать «Тайная жизнь Мака» онлайн - страница 22

Мелинда Метц

— Если это правда, то взять его себе должен ты, — перебил его Гиб. — Я уже старик. И мои романтические связи остались в прошлом.

— В отличие от мистера Галстук-Бабочка, — заметил Нейт.

— Как бы там ни было, но у кота уже есть дом. У него на ошейнике написан номер телефона. И имя у него тоже есть. Его зовут Мак-Гивер. — Кот сел и коротко мяукнул.

Нейт достал свой мобильный телефон.

— В таком случае кто-то может беспокоиться о нашем приятеле. Давай позвоним. — Он набрал номер, который продиктовал ему Гиб. Несколько раз прозвучал гудок вызова, после чего включилась голосовая почта. Услышав долгий зуммер, Нейт начал наговаривать сообщение: — Я просто хотел дать вам знать, что ваш кот находится в «Гарденз». Мы можем оставить его здесь, и вы…

— Что? — послышался в динамике хриплый голос, который, однако, принадлежал женщине. Она откашлялась. — Вы сказали, мой кот?

— Да. Мак-Гивер. Полосатый. Золотисто-коричневый, — подтвердил Нейт.

— Но он здесь. Во всяком случае, был здесь. Я заснула. Мак. Кис-кис-кис? Я не вижу его!

— Потому что он здесь, — сказал Нейт.

— Но он не мог выбраться наружу. Кис-кис-кис? Котик! — В голосе женщины зазвучали истерические нотки. — Все, что от меня требовалось, — это присмотреть за котом и собакой. Это ведь совсем нетрудно, верно? А я опять все испортила.

— Успокойтесь. Он здесь. С ним все в порядке. Он заглянул к нам на огонек и теперь ест сардины в «Гарденз». Интернат для престарелых на авеню Тамаринд, на перекрестке с Сансет.

— Я не знаю, где это. Я только что приехала сюда. Сейчас я нахожусь… как же называется это место? Сторибук-Корт! Вы далеко отсюда? — закричала в трубку женщина.

— Очень близко, буквально в двух шагах, — сообщил ей Нейт.

— Дайте мне адрес. Я сейчас приеду.

После того как Нейт продиктовал ей адрес Гиба и рассказал, как к ним добраться, она повесила трубку, не добавив более ни слова.

— Сейчас сюда приедет кошачья сиделка. Во всяком случае, я думаю, это именно она. Она даже не знала, что кот удрал от нее.

— Хорошенькая сиделка!

Прошло пять минут. Потом десять. Потом пятнадцать.

Мак-Гивер встал и потянулся, взглянул на опустевшую банку из-под сардин и спрыгнул на пол. Неспешно подойдя к двери, он коротко мяукнул.

— Ничего не могу поделать, — сообщил ему Гиб. — Сейчас за тобой должны приехать.

— Она уже давно должна быть здесь, — сказал Нейт. — Ей и нужно-то было всего пройти пару шагов от Сторибук-Корт.

Мак-Гивер оглянулся на него и Гиба и быстро промяукал четыре раза.

Гиб рассмеялся.

— Он считает нас идиотами. Он просит, чтобы мы открыли ему эту чертову дверь. Сейчас я принесу ему еще молока. Это отвлечет его. — Он направился на кухню. Кот продолжал смотреть на Нейта, словно пытаясь внушить ему что-то.

— Вот, угощайся, — сказал Гиб, вернувшись из кухни, и поставил блюдечко с молоком рядом с котом. Мак-Гивер понюхал его, после чего вновь замяукал.

— Ну же, пей свое молоко, — сказал ему Гиб.

Мак-Гивер шумно фыркнул, развернулся, подошел к камину — и исчез в дымоходе.

— Будь я проклят. — Гиб покачал головой. — Провалиться мне на этом месте.