Читать «Деяния данов. Том 2» онлайн - страница 42

Саксон Грамматик

{12.3.2} {Высокий рост Эрика} Дело в том, что, помимо прекрасных свойств своей души, ‘от природы он был наделён ещё и многими другими выдающимися качествами’, а его на удивление громадное тело было настолько велико, что, [когда Эрик стоял где-нибудь в окружении прочих людей], его плечи возвышались над головами всех прочих. 2Его стать соответствовала росту, и казалось, что в своём усердном старании природа в создание его тела вложила всю свою заботу и умение, ибо видимая огромность членов Эрика находилась в полном согласии с его столь же огромной силой. 3Никто не мог сравниться с ним ни в силе, ни в росте, и, можно сказать, Эрик был одинаково известен как благодаря своему высокому росту, так и благодаря своей жизненной энергии. 4Сидя метая копья и камни, он всё равно побеждал тех, кто делал это стоя, ведь даже такое положение, менее удобное для того, чтобы демонстрировать свои умения, не могло помешать ему в этом. {Огромная сила Эрика} 5Оставаясь в том же положении, он мог бороться с двумя своими самыми сильными воинами; пока он боролся с одним, другого держал зажатым между своими коленями, не останавливаясь до тех пор, покуда, сбив с ног сначала одного, а затем и другого, не связывал им руки за спиной. 6Не меньшую силу он выказывал и в состязаниях [по перетягиванию] каната. 7Взяв в правую и левую руки по одному концу верёвки, другие их концы он [обычно] давал четырём отличавшимся своей силой мужам, которые должны были тянуть свои концы в противоположную сторону. 8Однако в то время как они не могли даже сдвинуть его с места, сам он, сильно ухватившись за концы верёвок правой и левой руками, мог сделать так, что они либо были вынуждены отпустить свой конец, либо, несмотря на все их усилия, он притягивал их к себе и, когда те уже не имели сил удержать верёвку, заставлял их подойти ближе.

{12.3.3} {Красноречие Эрика} Также он был обладателем чудесного голоса 2и выступал на тинге не только ‘с величайшим красноречием’, но и столь громко и отчётливо, что его могли слышать не только те, кто стоял рядом с ним, но и те, кто был далеко. 3Кроме того, заканчивая речь, он имел привычку, желая завоевать расположение простых людей, обращаться к мужчинам с просьбой, когда они вернутся домой, передать привет от него их жёнам, детям и даже слугам,(л.119)|| обещая им всем, что его <правосудие> будет служить каждому из них, а также утверждая, что его [первейшая] обязанность следить за тем, чтобы законы в равной степени уважались всеми его подданными.

{12.3.4} [Нужно отметить, что] при всей кротости своей души этот король не испытывал недостатка и в мужестве. Чуждый жестокости, он был лишён и чрезмерного благодушия, умея придерживаться середины между твёрдостью и слабостью. 2Строгость, которую он обнаруживал, в высшей степени пошла на пользу простому народу. 3Для того чтобы алчность вельмож не смогла навредить правосудию, а их гордыня не подрывала силы закона, он со строгостью выступал против их бесчинств, и чем дальше он был от злодеев, тем суровее был его приказ об их наказании. 43ачастую, когда угнетатели простого люда думали, что король далеко и они могут его не бояться, он неожиданно появлялся у них со своей свитой, ‘чтобы схватить их и повесить’. 5Можно ли сказать об этом что-то другое, нежели то, что перекладина виселицы служила расплатой за тяжесть преступления? 6Именно поэтому [и считается, что] он был ужасен для знати и добр к простому народу, ведь к последним он относился с отеческой снисходительностью, тогда как к первым был по-королевски строг.