Читать «Человек из Ларами» онлайн - страница 69
Томас Теодор Флинн
— Угу. А то ведь шериф и меня бы за решётку засадил. — Он задумчиво посмотрел на неё. — И как же так случилось, что Локхарт не только вышел, но и работу на ранчо заполучил?
— Освобождения добилась хозяйка «Полумесяца», мисс Кэнадей.
— Вот как? — заулыбался Чарли. — А что, может, мне тоже понравится жизнь ранчеро. Если новый управляющий подберёт для меня какое-нибудь занятие.
Барбара уже не сомневалась, что Локхарт возьмёт своего приятеля без лишних вопросов, и не оставлявшее се с момента встречи смутное беспокойство окрепло. А если за ними в «Полумесяц» потянутся и другие чужаки? Он искоса взглянула на Чарли. Тот ехал молча, поглощённый какими-то своими мыслями, и совсем на псе не смотрел. Растревоженная, Барбара решила как можно скорее откровенно поговорить обо всём с Кейт. А ещё ведь есть Алек Вэггоман. И какой будет его реакция на известие о том, что управляющим «Полумесяца» стал Локхарт?
* * *
Солнечный свет струился в восточные окна кабинета, по которому, не находя себе места, расхаживал Алек Вэггоман. Через открытую дверь вливалась свежесть нового дня. Алек вышел на веранду, и раскинувшийся перед ним мир, мир, скрытый мутной дымкой, как будто сделал шаг навстречу. Как будто. На самом же деле всё это великолепие, вся эта протянувшаяся до далёкого горизонта красота были ясны и чисты только в памяти. Живой, ноющей памяти.
Он чувствовал пьянящий аромат хвойных лесов на высоких склонах далёких гор. Слышал доносящиеся от дороги пронзительные крики болтливых соек и резкие очереди дятла, стучащего по высокому сухому дереву за оградой корраля.
По крайней мере, это у него ещё осталось, думал старик со странной, смиренной благодарностью. Пусть ничего этого уже никогда не увидят глаза, но он может радоваться звукам и запахам.
Алек Вэггоман помнил, что дятел много лет прилетает на одно и то же дерево. Может быть, с блёклой улыбкой подумал он, именно здесь, в дупле могучего старого дерева, эта птица вылупилась когда-то из гнезда и теперь возвратилась, чтобы востребовать наследство, как востребует «Колючку» Дейв...
Он поймал себя на том, что в последнее время всё чаще и чаще думает о сыне. Улыбка медленно растаяла, и тут в невесёлые, тягостные мысли вторгся ровный стук копыт.
Вэггоман поднял голову и повернулся на звук, пытаясь рассмотреть гостя, но, потерпев поражение в борьбе с болезнью, вернулся в кабинет, ещё острее, чем прежде, ощущая свою беспомощность и бесполезность.
Всадник подъехал ближе и остановился у коновязи. Сидя за видавшим виды столом, справа от двери, с зажатой между пальцами зажжённой сигарой, Вэггоман слышал, как он спешился. Быстрые, твёрдые шаги по ступенькам... Гость шёл к кабинету...
— Рад, что застал вас на месте, мистер Вэггоман, — коротко, деловым тоном сказал приезжий.
За белёсым туманом маячила высокая фигура.
— И почему же вы этому рады, мистер Куигби? — негромко спросил старик.
— Потому что это парень, Локхарт, теперь управляющий в «Полумесяце».
Вэггоман замер. Первой реакцией на новость были отчаяние и злость. Именно этого он и боялся. Надеялся, что этого никогда не случится. И вот... случилось.