Читать «І не лишилось жодного» онлайн - страница 32
Агата Крісті
Блор фиркнув:
– Звісно, не було! Перше, що він зробив, коли вона випила чай, забрав чашку й добряче вимив.
Усі мовчали.
А тоді генерал Макартур нерішуче сказав:
– Можливо, так і було. Та особисто мені важко повірити, що чоловік може зробити це зі своєю дружиною.
Блор хмикнув.
– Якщо шия людини в небезпеці, немає місця для сентиментів.
Усі мовчали. Перш ніж хтось устиг заговорити, двері відчинилися і увійшов Роджерс.
Він спитав, поглядаючи на всіх по черзі:
– Чим ще я можу бути вам корисний?
Суддя Ворґрейв засовався на стільці.
– О котрій годині зазвичай прибуває моторний човен? – запитав він.
– Між сьомою та восьмою ранку. Іноді трохи по восьмій. Не знаю, що сталося з Фредом Нарракоттом. Якщо він захворів, то прислав би свого брата.
– Котра зараз година? – запитав Філіп Ломбард.
– За десять десята, сер.
Ломбард здивовано звів брови. Він задумливо кивнув.
Роджерс стояв і чекав.
– Прийміть мої співчуття, Роджерсе, – раптом випалив генерал Макартур. – Лікар щойно розповів нам про вашу дружину.
Роджерс опустив голову.
– Так, сер. Дякую, сер.
Він забрав порожній таріль і вийшов із кімнати.
І знову настала тиша.
III
На терасі Філіп Ломбард сказав:
– Щодо моторного човна…
Блор подивився на нього й кивнув:
– Я знаю, що ви думаєте, містере Ломбард. Я ставив собі те ж запитання. Моторний човен мав прибути сюди майже дві години тому. Він не прибув. Чому?
– Знайшли відповідь? – спитав Ломбард.
– Це не випадковість. Ось моя думка. Це невід’ємна частина плану. Усе пов’язане між собою.
– То, думаєте, човен таки не прийде? – наполягав Ломбард.
Позаду нього почувся голос, гарячкуватий, нетерплячий:
– Човна не буде.
Блор трохи розвернув свої широкі плечі й задумливо розглянув мовця.
– Ви теж цієї думки, генерале?
Генерал Макартур буркнув:
– Звісно, що він не прийде. Ми розраховуємо, що моторний човен забере нас із цього острова. Так і заплановано.
Він завагався, а потім продовжив дивним тихим голосом:
– Тут спокій… справжній спокій. Ми наближаємося до кінця… Не треба йти далі. Так, спокій…
Раптом він розвернувся і пішов геть. Уздовж тераси, а потім схилом униз аж на узбережжя, навскоси до краю острова, де обвітрені скелі заходять у море.
Він ішов, похитуючись, мов іще не зовсім прокинувся.
Блор сказав:
– Ну от, іще один схиблений! Схоже, усіх нас чекає такий кінець.
– Не думаю, що це станеться з вами, – зауважив Філіп Ломбард.
Колишній інспектор розсміявся:
– О, багато часу потрібно, щоб змусити мене втратити голову. – І сухо додав: – Думаю, вам це також не загрожує.
– Дякую, поки що я почуваюся нормальним, – сказав Ломбард.
IV
Лікар Армстронґ вийшов на терасу. Він зупинився і завагався. Зліва від лікаря розмовляли Блор і Ломбард. Справа, опустивши голову, повільно крокував туди-сюди Ворґрейв.
Армстронґ, трохи подумавши, вирішив підійти до судді.
Але в ту мить із дому вибіг Роджерс.
– Сер, можна сказати вам кілька слів?
Армстронґ обернувся.
Те, що він побачив, налякало його.
Сіро-зелене обличчя Роджерса смикалося. Руки тряслися.