Читать «Барракуда forever» онлайн - страница 38

Паскаль Рютер

Ирен была совершенно невозмутима. Мама устроилась в углу гостиной, и карандаши у нее в руках мелькали с такой скоростью, что их было почти не различить.

— Считайте, что это уже сделано, — сказала Ирен. — И записано в большом свитке. Через месяц он сам попросит, чтобы вы перевезли его дом престарелых. Я применяю древнюю технику японских сегунов: изолирую, обволакиваю, удушаю!

— И все-таки будьте настороже. Потому что он дерется, бьет, дубасит!

— Но прежде всего, — добавила Ирен, не мигая глядя отцу прямо в глаза, — прежде всего я гипнотизирую. Как змея, нацелившаяся на добычу. Рррххммммммм… поверьте мнееее!

— Да, верно. Надо же, у вас действительно необычный взгляд. Чувствуешь себя вещью, абсолютно послушной.

— Вот видите! Можете уже подыскивать ему место в пансионате для престарелых! Но помните: никаких посещений до тех пор, пока я вам не скажу! Потому что я в духе сегуна изолирую, обволакиваю, удушаю. Вот так.

Она вытянула руки вперед и стала душить воображаемую жертву.

* * *

Больше двух недель у меня не было никаких вестей от деда. Всякий раз когда я звонил, к телефону подходила Ирен. Она выслушивала меня и говорила только:

— Я передам.

Ирен изолировала.

Ее ровный голос не выражал никаких чувств, никаких эмоций.

— А… Он хорошо себя чувствует?

— Мы вместе проходим путь.

— Путь?

— Путь к великому морю безмятежности, бесконечному океану мудрости. Пупок сегуна уже сверкнул над нами!

Я много раз проходил мимо его дома и за занавесками видел смутные очертания кресла, которое толкала Ирен. Я представлял себе, как они сидят за столом друг против друга, лицом к лицу.

Ирен обволакивала.

В положенный срок наступила зима. Пришлось перевести время на час назад, темнеть стало все раньше и раньше. Папа считал дни, отмечая их в календаре. Каждый прошедший день наполнял его надеждой, и на столе в гостиной становилось все больше рекламных проспектов из заведений для престарелых.

— Когда она достигнет великого моря не помню чего, — сказал отец однажды вечером, — мы сообщим Жозефине. И они оба чинно-важно отправятся в маленький красивый уютный домик.

Ирен удушала.

* * *

Тянулась осень, холодная, серая, печальная. Мне не хватало моего императора. Его не хватало и Басте, от которого Ирен отказалась, наверное, чтобы держать деда в полной изоляции и чтобы пес случайно не покусал сегуна. Баста грустил, как и я, смотрел в окно и ждал, когда вернется хозяин. Когда темнело, он начинал скулить, как будто понимал, что нескоро его увидит и придется еще потерпеть. Когда он слышал урчание мотора, то притворялся мертвым. Великим актерам иногда очень трудно уйти со сцены.

Мы с Александром часто вместе гуляли с Бастой. Иногда я не мог понять, кто из нас выгуливает двух остальных, но всегда ощущал, что все трое привязаны друг к другу одним невидимым поводком. Все мы были несчастными солдатами, отставшими от своей части. Александр никогда не расставался со своим странным головным убором, который напоминал не то маскарадный шлем, не то казачью папаху — что угодно, только не нормальную шапку.