Читать «Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла» онлайн - страница 567
Джо Клиффорд Фауст
— Это означает, — сказал Герцог, — что скоро вы узнаете больше, чем хотели бы знать о Разумных А-формах. — После чего повернулся и крикнул: Винтерс! За нами погоня! Нас преследуют. Я на всякий случай — может, у тебя разбито стекло заднего вида.
— Столько машин на дороге в такую рань, — прокричал Винтерс, косясь на дорогу. Лучи Консула уже били в глаза, отражаясь от капота, помогая ветру окончательно ослепить водителя.
Герцог хотел было проехаться насчет зеркал, и о том, что неплохо и в них иногда заглядывать, но тут вспомнил, что со стороны водителя не то, что зеркала — там вообще чудом уцелело что-нибудь после такого торжественного заезда и выезда через ворота. Впрочем, если машиной взламывать двери — то чему удивляться…
— Это полиция — предупредил он, — не меньше двух машин. Они нагоняют. Сколько их — пока не знаю. Может быть, их уже двадцать две идут по нашему следу.
— Я выжимаю их машины все, что могу, — сказал Винтерс. И это действительно, было правдой.
Назначив Мистербоба наблюдателем или исполняющим обязанности зеркала заднего обзора, сам Герцог забился среди передних сидений. Роз тревожно оглянулась на него. При свете зари лицо ее казалось бледным и усталым. Она продолжала поддерживать связь по передатчику. Казалось, этим она занималась всю жизнь: быстрые пальцы, бледное измученное лицо телефонистки… Экран по-прежнему оставался пустым. Ничего интересного на нем не появлялось.
Герцог уже готов был забрать у нее это странное устройство, когда ноздри защипало. Пахло чем-то паленым и маслянистым. «Липкий одуряющий запах топлива или смазки?» — подумал он. Где-то была утечка, там, где билось большое биомеханическое сердце машины…
— Проклятие, Винтерс… — крикнул он, — двигатель…
Удар из-под капота сотряс автомобиль, и фургон сбросил обороты. Двигатель беспощадно заскрежетал.
— Черт возьми! — крикнул Герцог, тыкая пальцем в панель управления.
— Красные лампочки, Винтерс! Температура двигателя! Давление! Надо же смотреть на панель!
Винтерс заскрежетал зубами, глаза его наполнились слезами. — Вы же знаете, что я не умею читать!
— Прости, — сказал Герцог. — В самом деле. Я знаю, каково это, когда…
— Когда что? — завопил Винтерс, мотаясь взад-вперед на сиденье, словно бы это движение могло прибавить ходу автомобилю.
— Когда кто-то за спиной говорит, что у тебя ничего не вышло. Заглядывая через плечо.
Обернувшись к Роз, он добавил:
— Он не здесь. Его там нет.
— Чич, наверное, отключила ЧАРЛЬЗа от линии, — ответила она.
— Нет, — сказал Герцог, — Диксон.
— Ты ожидал его? — спросила Роз со скепсисом. — Ждешь его возвращения?
— Да, — ответил Герцог. — Самое время. Жарко. Запах, эти маячки, стресс… — Он закрыл глаза. — Я уже могу рассказать тебе, как наладить двигатель, — рассмеялся он. — Все что надо сделать — это проверить уровень…
— Классно! — вскричала Роз. — Да это же просто великолепно! Мы остановимся в ближайшем гараже, и ты сможешь заняться двигателем!
— Я помню, — сказал Герцог. — Это все мое, а не его — склонившегося за моим плечом.
Новое сообщение из-под капота подтвердило, что дела их хуже некуда. Машина стала тормозить все неотвратимей, вот она уже мчалась, как велосипед по бездорожью, а скоро должна была перейти на скорость инвалидной коляски. Винтерс лихорадочно выкрутил руль, и машина свернула на проселочную дорогу.