Читать «Мерседес из Кастилии, или Путешествие в Катай» онлайн - страница 258
Джеймс Фенимор Купер
– Дитя мое, я пришла исполнить приятный и почетный долг, – начала королева, усаживаясь и добродушно улыбаясь пораженной девушке, – Сядь здесь, у моих ног, и выслушай свою государыню, как слушала бы родную мать.
Мерседес с радостью повиновалась: сейчас она была готова на все, лишь бы не говорить самой!
Королева ласково обняла девушку и привлекла к себе.
Мерседес поспешно спрятала лицо в складках ее платья.
Усадив девушку таким образом, чтобы та не смущалась, Изабелла заговорила:
– Я должна похвалить тебя за верность своему долгу, дитя мое. Ты сдержала слово. Но теперь я хочу освободить тебя от твоего обещания: отныне твоя судьба в твоих руках.
Я снимаю с тебя данный тобой обет. Той, которая так долго и терпеливо ждала, можно доверять.
Мерседес не произнесла ни слова.
– Ты не отвечаешь, девочка? – удивилась королева. –
Может быть, ты предпочитаешь, чтобы твоей судьбой распорядились другие? Хорошо! В таком случае, я, твоя государыня и родственница, повелеваю тебе исполнить мою волю и как можно скорее стать женой дона Луиса де
Бобадилья графа де Льера!
– Нет, нет, сеньора, нет! Никогда, никогда! – проговорила Мерседес, и голос ее звучал едва слышно от волнения и оттого, что она еще глубже зарылась лицом в платье королевы.
Изумленная Изабелла подняла глаза на маркизу де
Мойя. Лицо королевы не выражало ни гнева, ни неудовольствия: она слишком хорошо знала Мерседес, чтобы заподозрить ее в капризе или в притворстве, когда речь шла о столь глубоком чувстве. Изабелла была только удивлена и огорчена столь неожиданным оборотом дела.
– Ты что-нибудь понимаешь, Беатриса? – спросила она наконец. – Может быть, желая добра, я причинила ей горе?
Видит бог, я меньше всего этого хотела! Неужели я ранила сердце этого ребенка? Мне казалось, мои слова принесут ей высшее счастье. .
– Нет, нет, сеньора! – снова прошептала Мерседес, еще теснее прижимаясь к королеве. – Ваше высочество никого не ранили, никого не ранят и не могут ранить – вы слишком для этого добры и снисходительны!
– Беатриса, надеюсь, ты мне объяснишь, что произошло? Только нечто весьма важное могло так изменить ее чувства!
– Боюсь, добрейшая сеньора, что чувства этой юной и неопытной души совсем не изменились, зато в чувствах ветреного юноши произошли значительные перемены.
Пламя оскорбленного женского достоинства и негодования сверкнуло в обычно столь ясных глазах королевы, и лицо ее сразу обрело выражение царственного величия.
– Возможно ли это? – воскликнула она. – Неужели кастилец посмел насмеяться над своей государыней и над этой чистой, нежной девушкой, посмел пренебречь своим долгом перед богом? Неужели бесчестный граф воображает, что подобное коварство останется безнаказанным?
Пусть лучше поостережется! Могу ли я карать человека, укравшего у соседа какую-то жалкую монету, и прощать того, кто украл и растоптал любовь? Удивляюсь твоему спокойствию, дочь моя маркиза. Раньше ты была куда смелее и всегда находила самые резкие и жестокие слова для искреннего осуждения!