Читать «Мерседес из Кастилии, или Путешествие в Катай» онлайн - страница 244

Джеймс Фенимор Купер

– В таком случае, сеньора, я лучше расскажу вам о вашем храбром племяннике графе де Льера, которого на каравелле называли также Педро де Муньос, а еще – Педро

Гутьерес, полагая, что первое имя ложное, хотя и второе было ничем не лучше.

– Значит, ты знал, кто такой мой племянник! – удивилась маркиза. – И многие были посвящены в его тайну?

– Конечно, сеньора! Во-первых – он сам, во-вторых –

дон Христофор, в-третьих – я, в-четвертых – Алонсо

Пинсон, если только он еще жив, в чем я весьма сомневаюсь. Кроме того, об этом знаете вы, и эта прекрасная сеньорита тоже, видимо, кое о чем догадывается.

– Достаточно! Я вижу, об этом знают немногие, хотя и не понимаю, почему он доверился простому матросу вроде тебя. Расскажи мне о моем племяннике. Он тоже прислал письмо? Если так, давай его скорее сюда!

– Сеньора, мой отъезд застиг дона Луиса врасплох, и он не успел ничего написать. Адмирал поручил его заботам принцев и принцесс, которых мы привезли с Эспаньолы, так что граф был занят по горло и не смог нацарапать даже записки, хотя желал бы отправить столь уважаемой тетушке, как вы, послание на десяти листах!

– Принцы и принцессы? Кого же ты награждаешь столь громкими титулами, друг мой?

– Я говорю о тех высоких особах, которых мы доставили в Испанию, чтобы они засвидетельствовали свое уважение нашим государям. С мелкой рыбешкой мы не стали связываться, сеньора, и захватили только самых благородных принцев и самых прекрасных принцесс, какие нашлись там, на востоке.

– Ты действительно хочешь сказать, что с адмиралом прибыли особы столь высокого звания?

– Ну, конечно, сеньора! Одна из них такой редкостной красоты, что, пожалуй, затмит прекраснейших дам Кастилии. Это любимица и лучший друг дона Луиса

– О ком ты говоришь? – строго спросила донья Беатриса, пытаясь добиться прямого ответа. – Откуда она и как зовут эту принцессу?

– Зовут ее донья Озэма, а родом она с Гаити. Брат ее

Маттинао – касик, или король части той страны, сеньора

Озэма – наследница трона, как его ближайшая родственница. Дон Луис и ваш скромный слуга были в гостях при дворе...

– Послушай, парень, что это за небылицы! Неужели граф де Льера не нашел себе другого товарища, чтобы отправиться ко двору?

– Думайте, что хотите, сеньора, но только это так же истинно, как то, что я сейчас нахожусь при дворе дона

Фердинанда и доньи Изабеллы. Должно быть, вы знаете, светлейшая маркиза, что юный граф в свое время любил рыскать по свету с нами, моряками, и в одно из таких плаваний он повстречал некого Санчо Мундо из Могера. Я

узнал его, но свято хранил тайну, и мы стали друзьями.

Когда дон Луис отправился ко двору дона Маттинао, местного касика, что означает на восточном языке «его высочество», адмирал позвал Санчо, и Санчо отправился вместе с доном Луисом. И когда король Каонабо из горной страны напал на наших хозяев, чтобы похитить принцессу, донью Озэму, потому что принцесса отказывалась стать его женой, то графу де Льера и его другу Санчо Мундо с корабельной верфи ничего не осталось делать, как сразиться с целой армией и обратить ее в бегство, одержав тем самым такую победу, какой далее наш король и государь дон