Читать «Коварство судьбы.» онлайн - страница 35
Леди Селестина
— Я знаю, — кивок.
— А как отреагировала твоя сестра?
— Она была удивлена, но разрешила Гарри остаться.
— Вы с ней поговорили?
И тут Лили прорвало. Сдерживаемые слезы хлынули наружу. Женщина рассказала о тех ужасных вещах, что наговорила ей Петунья.
— Не слушай все эти глупости. Она ведь не знает, как все было на самом деле.
— Не знает, — согласилась женщина.
— Мы оставили Гарри, чтобы спасти его, а не ради прихоти. Сейчас он жив, а это главное. С остальным мы справимся.
— Ты прав, — женщина вытерла со щек влагу. — Ах, что это я расклеилась. Мне нужно собираться, я обещала навестить Делакуров. Мы давно не пили чай с Аполлин и не говорили о всяких глупостях. Сегодня я как раз получила письмо от нее.
* * *
Получив письмо от Альбуса Дамблдора о встрече, мужчина сразу же направился в Хогвартс. Из-за всяких глупостей, директор не стал бы его беспокоить, а значит, произошло что-то важное. Миновав горгулью, анимаг погладил феникса, который при его появлении начал довольно курлыкать и уселся в кресло напротив хозяина кабинета. Кроме них двоих никого из Орденцов или профессоров не было.
— Директор, я получил ваше письмо. Что-то случилось?
— Нет-нет, — отрицательный жест головой и лучезарная улыбка. — Я позвал тебя, мой мальчик, чтобы поговорить о твоем крестнике. Полагаю, Джеймс тебе рассказал о том, что собирается отвести сына к определенному врачу, — не спрашивал, а утверждал старый маг. — Ах, какой из меня плохой хозяин, — лукавый взгляд. — Чаю? Лимонную дольку?
Блэк отрицательно покачал головой, отказываясь от угощений.
— Да, Джеймс говорил мне, что на этом настояла Лили, — кивнул Блэк.
— И что ты об этом думаешь? — глаза сверкали за стеклами очков.
Сириус медлил с ответом.
— Что с этого ничего не выйдет. Гарри особенный ребенок, — задумчивый взгляд. — Он напоминает меня в детстве. Такой же независимый и не любящий, чтобы ему что-то навязывали. Для него превыше всего свобода, на которую Лили посягает. И вопреки ее мыслям, это не сблизит их, а наоборот отдалит. Гарри замкнут и нелюдим, поэтому он не станет рассказывать свои секреты первому встречному.
Альбус довольно кивнул.
— Я рад, что ты так хорошо знаешь крестника. — Я сказал то же самое Лили, но она решила сделать по-своему.
Блэк кивнул. Лили была свойственна упертость.
— На самом деле это не так. С Гарри я общался всего несколько раз. Он не особо радостно идет на контакт. Но даже этого мне хватило, чтобы понять о том, что он похож на меня до того, как я поступил в Хогвартс и встретил Джеймса. Вы же знаете о моей семье и их заморочках насчет чистоты крови.
— К сожалению, многие чистокровные семьи до сих пор не хотят признать, что для развития им нужно вливание свежей крови. Блэки были одними из таких.
— Поэтому я сбежал с дома, стоило мне исполниться шестнадцать. Не смог терпеть их репрессии.
— Ты хочешь сказать, что Гарри поступит также, — это не было вопросом.
— Вероятнее всего. Уже сейчас видно, что ему некомфортно рядом с Лили. Она слишком… деятельная, — Блэку не нравилось наговаривать на друзей, но и молчать он не мог. Сохатый не слушал его слов, так может хоть директор услышит и поможет.