Читать «Коварство судьбы.» онлайн - страница 16

Леди Селестина

— Специалисту?

— Психиатру, — заявила решительно женщина. — Если мы сами не можем справиться с этой ситуацией, то нам нужна помощь. Квалифицированная помощь.

— Но… Но психиатр, — Джеймс был удивлен, если не сказать больше. Чего-чего, а такого предложения он не ожидал. — Ты считаешь это хорошей идеей?

— Да, — кивнула Лили. — Мы должны испробовать все варианты.

Мужчина некоторое время молчал.

— Хорошо. Если ты так считаешь, то я согласен.

— Спасибо, — искренне произнесла женщина и обняла супруга. Для нее многое означала его поддержка. — Теперь нужно сказать обо всем Гарри, — Лили сглотнула.

— Да уж, — кивнул маг. — Я не думаю, что он будет рад этой новости.

— Я бы удивилась, если бы это было так. Нам придется уговорить его.

— Это будет очень трудно. Невозможно…

* * *

Лили как раз накрывала на стол, когда услышала чей-то спор. Прислушавшись, она поняла, что голоса доносятся из гостиной. Удивленная хозяйка дома бесшумно подошла к двери и заглянула в щель. В спорщиках она без труда узнала Флер Делакур и своего старшего сына. Те были настолько увлечены друг другом, что её появления даже не заметили, чем женщина и воспользовалась. Ей было безумно интересно, что же произошло такого, что всегда скупой на эмоции Гарри так разозлился. Да и за Флер Лили не замечала склонности выяснять вопросы на повышенных тонах.

— Ты всё это сделала специально, — шипел не хуже змеи брюнет.

— Неправда, — соврала вейла. — Это случайность.

— Случайность?! — голос полный сарказма. — Это ты будешь кому-то другому рассказывать. Ты решила пошутить над этой дурехой. Опозорить её и нас в том числе.

— А если и так, то что? — с вызовом спросила вейла.

Пару разделяло всего несколько шагов. А пространство между ними искрилось. Магия бурлила, на губах чувствовался её сладковатый вкус. В глазах обоих спорщиков пылало настоящее пламя, жаждущее вырваться наружу. Казалось, ещё секунда и всё здесь вспыхнет огнем. Настолько было жарко.

— Что ты мне сделаешь, а, Арри? — Делакур сделала шаг вперед, уменьшая расстояние между ними, и склонила голову набок. Из-за того, что вейла была выше, ей приходилось смотреть сверху вниз.

Поттер с силой сжал кулаки.

— Ненормальная, — в запале воскликнул слизеринец.

— Сам такой, — парировала вейла.

Еще один шажочек, и они оказались вплотную друг к другу. Глаза обоих пылали, метая молнии.

Поттер с силой сжал кулаки. Ногти впились в кожу, принося боль. Боль отрезвила его, разогнав пелену перед глазами, и вернула возможность трезво мыслить. Парень качнул головой, словно отгоняя наваждение.

Лили переводила непонимающий взгляд с сына на француженку. Она никак не могла понять причины их спора. Но посчитав, что пора прекращать этот балаган, женщина решила вмешаться. Ей не хотелось, чтобы её новенький сервиз был случайно уничтожен этими двумя.

— Кхе-кхе, — громко прокашлялась Лили. — Что здесь происходит?

Парень с девушкой отпрянули друг от друга.

— Ничего, — невозмутимо заявил слизеринец.

— Ничего? — повторила женщина с улыбкой. — Весь дом ходит ходуном, а ваши крики слышно даже на улице. Что же у вас произошло такого страшного? — внимательный взгляд изумрудных глаз.