Читать «ProАнглийский» онлайн - страница 85

Наташа Demidka

I would love to live in a house by the sea.

– если хотят обозначить время, к которому что-то должно быть сделано.

Guests must vacate their hotel rooms by 11 am.

Please send us the payment by tomorrow.

Students must enroll by the end of June.

Предлог with похож по выполняемым функциям на предлог by, следующий за ним объект тоже отвечает на вопрос кем? или чем? Но его использование несколько другое:

– выражает участие, совместность, согласие. Русский аналог этого предлога – с:

Я заказал сэндвич с напитком.– I ordered a sandwich with a drink.

Он был с его другом, когда он увидел меня.– He was with his friend when he saw me.

Она соглашается со мной.– She agrees with me.

– выражает чувства и эмоции:

Я желаю вам моим всем сердцем всемерного успеха и счастья – I wish you with my whole heart every success and happiness.

– выражает обладание чем-то:

Я встретил девушку с голубыми глазами.– I met a girl with green eyes.

Люди с большими деньгами есть не всегда счастливые.– People with a lot of money are not always happy.

– инструменты, с помощью которых производится действие:

Вася кормит его сестру ложкой- Vasya feeds his sister with a spoon.

Обратите на это особое внимание. Если такое предложение перевести в пассивный залог, то может быть два варианта:

The sister is fed by Vasya.

The sister is fed with a spoon.

В первом случае, когда речь идёт о том, что за субъект производит действие, используется by.

Во втором случае, когда речь идёт о том, каким инструментом производится действие, используется with.

Из этого можно понять контекст происходящего. Например:

He was killed by a stone.

Здесь субъект, производящий действие, – камень. То есть речь о несчастном случае.

He was killed with a stone.

Здесь субъект неизвестен, известен инструмент, которым произведено действие, – это камень.

Предлог of показывает, что следующая за ним именная группа отвечает на вопросы кого? чего? – то есть стоит в родительном падеже.

I live in the house at the end of the road. – Я живу в доме в конце этой улицы.

Do you like the work of Shakespeare? – Вы нравите работы Шекспира?

This is the book of our teacher.– Это есть книга нашего учителя.

Can I have a cup of coffee? – Могу я иметь чашку кофе?

Но, естественно, и здесь возможны варианты. При чтении английского предложения с of на русском нам может потребоваться другой предлог. Например, of также используется, когда хотят сказать, из чего сделано что-то, о части группы или целого, о причине.

I know some of these people.– Я знаю кое-кого из этих людей

I don’t know any of these people.– Я не знаю кое-кого из этих людей

One of your children has broken my window.– Один из ваших детей имеет (себя) разбившим моё окно.

My new coat is made of pure wool.– Моё новое пальто есть сделано из чистой шерсти.

He died of cancer.– Он умирал от рака.

О возрасте тоже можно сказать, используя of:

A breathtaking woman of forty – Потрясающая женщина сорока (лет).

A tall gray-haired man of seventy – Высокий седой мужчина семидесяти (лет).

A turtle of ten years – Черепаха десяти лет.