Читать «Жар настойчивых губ» онлайн - страница 8
Джули Беннет
– Что? – переспросила она, взглянув на него и снова переключившись на малышку. – Ах да. Лейни была в офисе весь день.
– Интересные клиенты были? – продолжал расспрашивать Джек. – Райкер или братья заходили?
Вив подняла малютку на плечо, успокаивающе поглаживая ее по спинке.
– Райкер привез Лейни ланч. С тех пор как она забеременела, он только и делает, что опекает ее.
Скрипнув зубами, Джек поставил перед Вив тарелку с едой.
– Что еще он делал? Сидел за компьютером? Звонил по телефону?
– Нет. Он пробыл в офисе всего минут десять. – Вив посмотрела на свою тарелку. – Не представляю, как все это осилить.
– Съешь, что хочешь. Остатки Тилли отдаст бездомным. Она всегда готовит с избытком, а лишнее забирает.
– Это очень мило с ее стороны.
Джек кивнул:
– У нее большое сердце, и она не жалеет денег на то, чтобы помочь нуждающимся.
Кейти наконец затихла.
Вив подцепила вилкой жареную картошку.
– Я бы сказала, что и у тебя большое сердце, в противном случае ты не позволил бы ей использовать твои деньги на благотворительность.
– Мне несложно помочь тому, кто в этом нуждается. – Он вдруг понял, что Вив не смотрит на него с тех пор, как он заговорил о работе, и пытается сменить тему беседы. – Я вырос без отца, а моя мать много работала, чтобы у нас было все необходимое. Ночами я частенько слышал, как она плачет, думая, что я сплю.
Джек замолчал, не желая углубляться в печальные воспоминания. Он вздохнул и попытался перевести разговор в прежнее русло.
– Так что сегодня было в офисе?
Вив с шумом уронила вилку на тарелку, но быстро подняла ее и пожала плечами:
– Ничего. Обычный день.
Вот, снова она старается не смотреть на него.
Медленно, не отрывая взгляда от ее глаз, он наклонился вперед и снова спросил:
– Что произошло сегодня в офисе?
Наконец Вив посмотрела прямо на него.
– Джек, я расскажу тебе, что произошло. – Кейти тем временем мирно заснула у нее на руках. – Все утро мы занимались новым клиентом под руководством Лейни. Я все время была в служебном помещении – работала с базой для весеннего аукциона.
Он слушал, откинувшись на спинку стула.
– Потом Райкер пришел с ланчем, – продолжала она, опустив глаза на спящую малышку. – А примерно через час мы с Лейни закончили с делами и болтали о детях. Она знает, что я занимаюсь опекой, вот и поспрашивала меня кое о чем.
– Например?
Вив пожала плечами:
– Об особенностях развития детей в разном возрасте. Но я до сих пор не занималась младенцами. Все мои воспитанники были старше. Самому младшему было три. Так вот. Примерно за час до закрытия салона пришла пожилая дама, чтобы поговорить о вещицах, которые она хочет продать. Она привезла их из Рима, где проводила медовый месяц, и думает, что они представляют ценность.
Действительно, похоже на обычный скучный день. Но она явно что-то недоговаривает.
– Ты уверена, что это все?
Она переложила Кейти на другую руку, и на мгновение ее декольте снова слегка приоткрылось. Вив поправила жакет, но Джек все же успел полюбоваться потрясающим видом ее груди.