Читать «Жар настойчивых губ» онлайн - страница 6
Джули Беннет
При работе с Вив его эмоциональная стабильность подвергалась серьезному испытанию. Лишь жесткий самоконтроль не давал окончательно потерять голову. Пока его главная цель – вывести на чистую воду семейку О’Ши, а все остальное значения не имеет.
– Надеюсь, что не задержу тебя надолго. – Вив взглянула на накрытый стол, и глаза ее изумленно распахнулись. – Ничего себе! Вы действительно расстарались!
Пышные дрожжевые булочки, рулет из индейки со сливовым соусом, хрустящий жареный картофель с овощами, вино… даже кусочки масла в виде голубков. Тилли не просто экономка и повар, да еще и сваха – превзошла саму себя. А Джек знает, что на кухне их дожидается приготовленный Тилли чизкейк «Красный бархат».
Джек мысленно пожал плечами. Попытки Тилли совершенно напрасны. Его предупреждение, что ужин сугубо деловой, она проигнорировала и снова сделала все по-своему… как обычно.
Тилли заботится о нем уже лет десять и никогда не упускает возможности попытаться свести его с женщиной. Джек отказался от множества свиданий вслепую, которые она для него устраивала.
Джек взглянул на романтически оформленный стол и повернулся к Вив:
– Я предупредил Тилли, что у нас будет деловой ужин, но она просто одержима идеей женить меня.
Вив вскинула темную бровь:
– Что ж, это лучше, чем любое из всех моих свиданий. От последнего я до сих пор еще в себя не пришла.
Кейти расплакалась. Вив принялась укачивать малышку на руках и ласково что-то нашептывать, пытаясь успокоить. Кажется, все ее старания были напрасны, но, конечно, он не особенно в этом разбирался…
– Я оставила сумку с подгузниками при входе, там, где Тилли забрала мое пальто. Не принесешь?
Идя за сумкой, Джек пытался побороть чувство вины. В конце концов, Вив работает с ним достаточно долго, и она сильная женщина. Так что нечего ему беспокоиться о том, что она не справится.
И от всего этого его коробит. Он терпеть не может перекладывать на чужие плечи свою работу. Он самостоятельный парень, и ему вовсе не по душе, что раскапывать информацию приходится ей. Но ФБР рассчитывает, что он сумеет установить связь О’Ши с убийством Паркеров, – это позволит им раскрутить их дело дальше.
Сумка с серо-белым узором стояла около столика у входной двери. Джек взял ее за ремень и повесил на плечо. Что, черт побери, в ней лежит? Неужели такому маленькому человечку нужно столько вещей?
Он пошел было обратно, но остановился, увидев Тилли у входа на кухню.
– Все в порядке, мистер Карсон?
Мистер Карсон. Она работает на него почти десять лет, но ему за все это время так и не удалось убедить ее называть его по имени. Тилли – просто воплощенное уважение.
– Да, Тилли, спасибо. Вив понадобилась сумка с подгузниками.
Тилли улыбнулась:
– Малышке очень повезло, что в ее жизни появилась мисс Смит.
Джек кивнул:
– На сегодняшний вечер твое дежурство в роли Купидона окончено.
Как, впрочем, и на все остальные вечера.
Улыбка Тилли стала шире, морщинки в уголках глаз – глубже.
– Не пойму, о чем это вы, – спокойно бросила она, удаляясь на кухню. Потом остановилась, посмотрела на него через плечо и добавила: – Дайте знать, когда подавать чизкейк на двоих.