Читать «Счастливые дни в Шотландии» онлайн - страница 57
Джессика Гилмор
Кит проследил за ее взглядом и коротко усмехнулся:
– Счастливый жених уже изрядно набрался. Хорошая у них будет брачная ночь.
В этот момент Элеонора огляделась и поймала его взгляд. Похоже, на мгновение в ее глазах мелькнуло сожаление. Возможно, воспоминание о том, что когда-то она его отвергла. Или о том, что не исправила положение позже?
– Не думаю, что долго все это выдержу. Полагаю, нашу миссию можно считать выполненной, – прошептал Кит на ухо Мэдисон. Его теплое дыхание приятно щекотало шею, обволакивая все тело волной предвкушения, от которого у нее подгибались колени. Как бы ей хотелось обнять его и раствориться в звуках его голоса, ощутить силу желания и нежность прикосновений. – Не хочешь развлечься по-настоящему?
Как правило, на подобных мероприятиях Мэдисон чувствовала себя в своей стихии. Представляя ей гостей, Кит упомянул громкие титулы, отметил величину состояний нескольких миллионеров, указал на наследников влиятельных фамилий. Таким образом, этот прием становился идеальным местом для того, чтобы завязать знакомства, разговор можно было начать с любым из присутствующих без угрозы совершить ошибку. Она не рассматривала кандидатуру британца, но было бы неплохо, если бы Барт увидел ее на странице газеты рядом с владельцем, например, нефтяного бизнеса. Может, Кит прав, и Барту просто надоело видеть ее постоянное стремление стать для него идеальной женой? Кроме того, сейчас она впервые задумалась о том, хотела ли она построить свою жизнь на притворстве и до конца дней исполнять роль?
– Я с удовольствием, но… – Мэдисон указала рукой на платье. – Куда, скажи на милость, я могу пойти в таком виде? В Студию 54?
– Там, куда я хочу тебя пригласить, такой наряд будет к месту. Поверь, никто и бровью не поведет. – Он медленно оглядел ее декольте. – Ну, может, только они поползут на лоб, а, может, тебя выберут королевой набережной, и мы получим бесплатные напитки.
– Королевой набережной? О чем ты?
– Увидишь. Так ты согласна?
Мэдисон оглядела огромный зал с серыми стенами и высоким потолком. Он был украшен так, как и пятьсот лет назад: на стенах драпировка из красной ткани, на полу ковры подходящей расцветки, в нишах высокие вазы с красными и белыми цветами, а на столах такие же, но меньшего размера. Наверху, в ложе для музыкантов, расположился скрипичный квартет, развлекавший гостей традиционной музыкой. Еды и напитков было в изобилии. Но во всем этом великолепии не было тепла.
– Но просто исчезнуть будет невежливо, – произнесла она.
– Ты права. К тому же скоро начнутся танцы, а с женщиной в таком платье, как у тебя, захочет потанцевать каждый из присутствующих здесь мужчин. Только представь, как будет выглядеть твое декольте после парочки Гей Гордонс?