Читать «Счастливые дни в Шотландии» онлайн - страница 80

Джессика Гилмор

– Я знаю, – прошептала она в ответ.

Он был одет не так официально, как на церемонии в Килкеноне. Ей нравился его серый льняной костюм, как и ее свободное кружевное платье, не такое торжественное, как наряд с корсетом в Шотландии. Никакой фаты, лишь живые цветы в распущенных волосах. Она была без туфель, босыми ногами ступала по песку, приближаясь к своему счастью. Реальность превзошла все ее самые смелые мечты, это был сон. Будущее было совсем не таким, как она планировала, оно было в миллион раз лучше.

Она миновала проход вдоль гостей, и музыка стихла. Выпустив ладошку сестры, Мэдисон протянула руку Киту. И опять, во второй раз, тем же уверенным голосом он произнес клятву.

Священник закрыл молитвенник и произнес:

– Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту.

Глаза Кита потемнели, а сердце Мэдисон забилось сильнее. Гости встали и зааплодировали, но они не слышали этих звуков.

– Мой любимый момент, – прошептал Кит, делая шаг к ней.

Проведя рукой по ее обнаженным плечам, он склонился для поцелуя. Закрыв глаза, она на несколько мгновений отключилась от всего мира, погрузившись в наслаждение. Они оба мечтали, чтобы это время длилось вечно.

Мэдисон не предполагала, что такой девушке, как она, доведется испытать настоящее счастье, что она его достойна, но Кит успокоил ее, доказав, что все возможно. И готов был доказывать вечно.

Примечания

1

Эдит Уортон, урожденная Эдит Ньюболд Джонс (1862–1937) – американская писательница и дизайнер, лауреат Пулитцеровской премии. (Примеч. пер.)

2

Шелки – мифические существа из шотландского и ирландского фольклора. (Примеч. ред.)

3

Хогманай – языческий шотландский праздник последнего дня в году. (Примеч. ред.)