Читать «Анонимная страсть» онлайн - страница 60

Дженнифер Фэй

Она покачала головой, но в ее глазах была тревога.

— Я беспокоюсь о тебе.

— Но со мной все в порядке.

— Ты… ты уверен?

— Совершенно.

Он повернулся к двери, ведущей в гостиную. Он уже подозревал, кто ждет его там, но очень надеялся, что ошибается. Он отдал бы все, лишь бы это был кто‑нибудь другой. Но когда он вошел в гостиную, его худшие опасения оправдались.

У камина стоял мужчина и рассматривал семейные фотографии. Он, очевидно, не слышал, как вошел Трей, чему Трей был рад, потому что ему нужно было время, чтобы решить, что сказать нежданному гостю.

В этом мужчине не было ничего отталкивающего. Ничего, что могло бы навести на мысль о том, каким подлецом он мог быть. Любой сказал бы, что это очень милый старик.

И Трей знал, почему он здесь. Это было делом рук Сейдж. Поэтому она так нервничала. Она знала, что он не хочет впускать этого человека в свою жизнь, и все же поступила по‑своему.

— Вам здесь не рады, — холодно сказал Трей.

Его отец обернулся. Он молча разглядывал сына, потом сказал:

— Я вижу, что в чем‑то ты похож на мать. Эта железная решимость на твоем лице так напоминает ее.

— Вы не имеете права говорить о моей матери.

Его отец кивнул:

— Я понимаю.

— Тогда что вы здесь делаете?

— Я приехал увидеться с тобой. Я думал, что нам давно пора было это сделать.

Трей покачал головой.

— На похоронах матери я сказал вам, что не хочу вас больше видеть. Почему вы решили, что что‑то изменилось?

— Это я пригласила его приехать, — послышался голос Сейдж.

Трей повернулся к ней.

— Тебе не следовало этого делать. Ты сама не понимаешь, во что вмешиваешься.

Она взглядом молила его понять ее.

— У нас только одна жизнь. И, сделав что‑то, ничего уже нельзя изменить. Второго шанса не будет. Не лишай себя возможности снова обрести семью.

— Не злись на нее, сын. Она сделала это потому, что думала, что так будет лучше для тебя.

— Я вам не сын. Вы отказались от меня много лет назад.

Трей повернулся и направился к двери, но Сейдж схватила его за руку.

— Пожалуйста, просто выслушай его, а потом можешь уйти.

— Нет. Я ничего не хочу слушать. У него было почти тридцать лет, чтобы сказать мне это. А теперь слишком поздно.

— Я хотел сказать тебе это… — Голос его отца дрожал от волнения. — Но твоя мать… она не позволяла мне видеться с тобой.

— Это ложь. Она никогда бы не прогнала вас. Она говорила мне, что вы даже не отвечаете на ее звонки.

— Ты слышал только ее версию этой истории. Но у меня есть другая. Я приезжал повидаться с тобой, но она не впускала меня в дом. Она говорила, что ты в школе. Или гостишь у друзей. У нее всегда была наготове причина, почему я не могу увидеться с тобой. Мы спорили с ней. Похоже, в конце мы только это и делали. Она угрожала увезти тебя туда, где я никогда тебя не найду.

— Я вам не верю.

— Но она сделала это. Она увезла тебя, и мне понадобился год, чтобы найти вас. Тебе тогда было лет шесть. Она переехала в Париж и остановилась в маленькой квартирке.

Трей хотел было возразить, но тут в его памяти всплыла эта крохотная квартира, которую он так ненавидел.