Читать «Тристана. Назарин. Милосердие» онлайн - страница 385
Бенито Перес Гальдос
18
Косидо — испанское национальное блюдо из мяса, овощей и турецкого гороха.
19
Арроба, кинталь — меры веса, равные 11,5 и 46 кг соответственно.
20
Дуро — монета, равная пяти песетам.
21
В Испании и в странах Латинской Америки, бывших испанских колониях, ребенок получает при рождении две фамилии — фамилию отца и фамилию матери.
22
Леопарди Джакомо (1798–1837) — итальянский поэт-романтик.
23
Правильной речи
24
Франческа, Уголино — персонажи «Божественной комедии» Данте.
25
Реканати — город в Италии, где родился Дж. Леопарди.
26
«Чем больше узнаем, тем меньше наше знанье»
27
Благопристойными речами
28
Дорогой
29
«Любимый мой!»
30
Беатриче — излюбленный женский образ Данте, воспетый им в ранних сонетах и в «Божественной комедии».
31
Пака — фамильярная форма от испанского женского имени Франсиска, соответствующего итальянскому Франческа.
32
Сиракузский тиран. — Имеется в виду правитель древних Сиракуз Дионисий I Старший (405–368 до н. э.), пришедший к власти путем обмана народа и подкупа войска.
33
Прозвище героя связано с именем епископа Педро де Лепе, жившего в XV в. и славившегося своей мудростью. Это имя вошло в испанскую поговорку saber más que Lepe (букв.: знать больше, чем Лепе), означающую «быть проницательным, хорошо осведомленным».
34
Великий боже, умереть столь юным!
35
Тридентский собор — XIX Вселенский собор (1545–1563), утвердивший догматы о первородном грехе и о чистилище.
36
Альфонсо Мудрый (1221–1284) — король Кастилии и Леона (1252–1282), прославившийся как историк, поэт, автор трудов по астрономии и астрологии.
37
О Пиза, ты позор людской
38
Там мы дадим друг другу руки
39
Разноязыкий говор, ужасные наречья… слова печали, восклицанья гнева…
40
Ты поводырь, учитель, господин
41
Для понимающего достаточно и немного
42
Дорогое сокровище, любимый мой
43
Заметь хорошо
44
Поцелуй меня
45
Быть или не быть… Весь мир — театр
46
Но не могу
47
Энгади — местность в Палестине, славившаяся, по библейскому преданию, замечательными виноградниками.
48
Аспе — городок в испанской провинции Аликанте.
49
Ради Вакха
50
О, добродетельная госпожа!
51
Декреталии — постановления (с конца IV в.) римских пап в виде посланий, составляющие главное содержание свода законов католической церкви. С V в. появляются подложные декреталии, которые папство использовало для укрепления своей власти.
52
«Убейте женщину во мне» (В. Шекспир. Макбет, акт I, сцена 5.
53
Причины всего
54
Фидий (нач. V в. до н. э. — ок. 432–431 до н. э.) — древнегреческий скульптор периода высокой классики.