Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 6

Генри Крейн

— Может случиться так, что мне придется разговаривать со своими детьми только с помощью адвоката.

София улыбнулась.

— СиСи, лучше расскажи, что у тебя все же произошло с Тэдом, ведь я должна знать?

СиСи недовольно покивал головой.

— Хорошо, София, я сейчас тебе все расскажу. Женщина оперлась о мраморную балюстраду.

Я слушаю тебя.

— Вчера, — начал СиСи, — Тэд не ночевал дома. София едва заметно улыбнулась.

— Ну и что? — сказала она.

— А Роза рассказала мне, что он взял спальный мешок и ушел на пляж.

— Я это знаю, — сказала София, — Тэд любит иногда спать на пляже, я в этом не вижу ничего плохого.

СиСи сделал несколько шагов назад. Он как бы отступил от Софии, изумленный ответом.

— Даже так? — глядя на свою жену, воскликнул СиСи Кэпвелл.

— Ну хватит, хватит, не горячись, рассказывай дальше.

— А ты знаешь, что Хейли работает вместе с Тэдом на радиостанции? — начал СиСи.

— Вот теперь‑то мне все понятно, — София иронично улыбнулась, посмотрев на мужа, — все понятно, СиСи, вы разговаривали с Тэдом о Хейли, неправда ли?

— София, я не запрещал им встречаться, да и вообще все обитатели этого дома обвиняют меня в лицемерии и неискренности, поэтому я решил высказать свое мнение Тэду напрямую.

СиСи сунул руки в карманы брюк, картинно выгнулся и прошелся по комнате.

СиСи, — ласково произнесла София, — мне кажется, что Хейли чудная девушка, у нее замечательный характер.

— Нет! Нет! — резко вскинув руки, остановил Софию СиСи. — Нет! Нет! Хейли не подходит нашему Тэду по социальному статусу.

— СиСи, о чем ты говоришь! — иронизируя над мужем произнесла София.

СиСи почувствовал, что сказал что‑то лишнее или не так. Он смутился, но постарался не подать виду. А София смотрела на него с укором. Мистер Кэпвелл почувствовал — между ним и Софией возникло напряжение. Слава богу, что в этот момент распахнулась дверь гостиной и вошла служанка.

— Мистер Кэпвелл, к вам гости.

— Ой! Скажи, что меня нет дома, скажи, что я очень занят, — нервно заговорил СиСи, глянув на Софию, как бы ища ее поддержки. София пожала плечами.

— Я говорила… Но это ваш брат

— Меня нет дома!

В это время, не дождавшись разрешения войти, в гостиной появился брат СиСи — Грант. Он был одет так же элегантно как и СиСи, может быть, чуть скромнее.

Послушай, неужели тебя нет даже для родного брата? — Грант, тряхнув своей седеющей шевелюрой, слегка склонил голову. — Доброе утро, София, — нежно сказал он, глядя на бывшую жену СиСи.

— Привет, — ответила София.

— Что тебе надо, Грант? — вспылил СиСи. София недовольно пожала плечами. Но она привыкла

к неожиданным вспышкам мужа, она изучила его характер за годы совместной жизни.

— Забавное приветствие, очень забавное.

— Ты так считаешь? — сказал СиСи, глядя на своего брата.

— Да, я так считаю, — ответил тот…

Джулия склонилась над старомодным черным телефонным аппаратом. Она то и дело нервно хваталась за трубку, потом опускала ее. Женщина надеялась, что сейчас телефон зазвонит и она услышит знакомый голос. Но телефон молчал. Она хотела позвонить сама, хватала трубку, но куда звонить — не знала, так и сидела, застыв перед телефонным аппаратом, а вокруг ходили люди — посетители ресторана "Ориент–Экспресс".