Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 7
Генри Крейн
Джулия подперла голову руками и смотрела на диск телефонного аппарата, на цифры, которые можно было бы сложить в определенную комбинацию и тогда там, на другом конце провода, появился бы он, и Джулия смогла бы услышать знакомый волнующий голос. Она могла бы высказать все, что у нее накопилось на душе, все, о чем думала в последнее время. Но телефон молчал.
Вдруг она услышала за спиной шаги и потом прозвучал голос. Даже не оборачиваясь, Джулия узнала голос своей старшей сестры Августы.
— Джулия! Джулия! — позвала та.
Джулия резко обернулась, и как бы стряхивая с себя оцепенение, тряхнула головой и глянула на сестру.
— Августа, я тебя прошу, уходи… не сейчас…
— Но Джулия…
— Августа…
Старшая сестра сочувственно посмотрела на Джулию.
— Я знаю, Джулия, как тебе сейчас тяжело, — Августа попыталась обнять сестру, но та сбросила ее руку. — Давай поговорим немного и тебе сразу же станет легче.
Джулия вместо ответа отошла от Августы и, прикрыв лицо ладонями, отвернулась к стене.
— Джулия… — попыталась завязать разговор с сестрой Августа.
— Я сама во всем виновата! — выкрикнула Джулия и взмахнула рукой так, как будто что‑то отсекала и отбрасывала прочь, — я сама виновата!
— Да нет же, нет, — начала Августа, — так бывает. Ты полюбила мужчину, а он взял и обманул тебя, нагло обманул. Ведь все улики были против него, а он такой хитрый… нашел поддержку…
— Августа, я тебя прошу, не надо меня утешать, не надо, Августа, — выкрикнула Джулия, прижимаясь к портьере, — не надо, я тебя прошу.
Она побледнела и смотрела поверх головы своей сестры.
— И запомни, Августа, никто меня не обманывал, это я сама навязалась ему, сама, понимаешь?
Августа с изумлением смотрела на Джулию. Она не верила в то, что говорит ее сестра. Это все глупость, Джулия.
— Какая глупость? Знаешь что, Августа, если ты действительно хочешь мне помочь…
— Да, я хочу тебе помочь.
— Не вмешивайся в мою личную жизнь, — с горечью, дрожащим голосом произнесла Джулия, глядя в глаза своей сестре. — Вы с Лайонелом можете извлечь из этой ситуации очень много полезного, — вдруг сказала Джулия.
— Знаешь, сестра, мне кажется, что я не заслужила подобного оскорбления.
— Августа, я тебе повторяю, мне надо побыть одной, я очень хочу сосредоточиться и подумать, — Джулия беспомощно развела руками.
— Хорошо, — уже спокойнее сказала Августа, — неспеша повернулась и важно двинулась к выходу.
В двери она столкнулась с Марком Маккормиком, но, занятая своими мыслями, она совершенно не обратила на него внимания. Марк вошел в ресторан. К нему тут же подбежал метрдотель.
— Мне, пожалуйста, столик на одного, — громко попросил Марк, оглядывая помещение, а счет отошлите портье. Я оплачу его, когда буду уезжать.
— Хорошо, сэр, — ответил официант…
Мэри и Мейсон чувствовали себя очень неуютно после разговора в постели. Мэри расхаживала, скрестив на груди руки. Мейсон ходил за ней как тень, ожидая каких‑то пояснений, ожидая что Мэри поговорит с ним серьезно и примет его доводы.