Читать «Мэтт и Джо. А что же завтра?» онлайн - страница 35
Айвен Саутолл
Мэттью Скотт Б., во что эта девочка играет? Ведь она на самом деле не упала на землю со вчерашним дождиком. Или позавчерашним. Поневоле создается впечатление, что в этой игре у простого, обыкновенного парня нет шансов на выигрыш. Его прирожденная слабость в том, что он по-собачьи доверчив и смехотворно уверовал в женскую хрупкость. Хотя реальная действительность ее полностью опровергает.
Мэтт спускается по тропинке вслед за Джо. Вроде бы она вот здесь шла. Но наверняка не скажешь. Весь склон как лабиринт какой-то: тропки, скаты, куда ни глянь. Наверное, ребята на много миль в округе за многие годы прокладывали здесь каждый свою дорожку где бегом, где съезжая на заду.
Пот катится с Мэтта градом. Хорошо этим девчонкам вроде Джо, в синих бумажных платьях, с желтой лентой в волосах, и, считай, всё. В такой одежде я бы бегал по две-три мили запросто. Плохо дело! Эти греки не дураки, что одеваются в юбки. Уф-ф! Ветерок повеял, приятно. Джо, удели минутку сочувствия бедному парню в воротничке с галстуком, в сером фланелевом костюме, словно для перехода через полярные льды. Я просто сварился. И что это у тебя в портфеле, интересно бы знать, свинцовые слитки?
— Джо!..
В одном вырвавшемся возгласе звучит одновременно: «Подожди!», и «Стой, тебе говорят, слышишь?», и «Ты меня совсем загнала, ну пожалуйста, остановись!» Этот короткий возглас, один слог, отдается по изрытым склонам большой ямы, возвращается назад, уносится снова — словно превратился в жидкость и переливается от края к краю. В нем вроде что-то гудит, как модель самолета на веревочке. Но ни звука в ответ от этой противной девчонки. Только гудят склоны ямы да сорок пять тысяч попугаев летают вокруг и орут как полоумные. Сотни две попугаев, это уж точно. А противной девчонки и след простыл, я так и знал!
Спотыкаясь, он бредет вниз под уклон в каком-то вроде бы оцепенении, взмокший от пота, волоча за собой тонны две учебников, не меньше, волосы лезут в глаза, сердце стучит словно бы во рту. И никакого соображения. Ни на грош. Ни одной мысли в голове. Бредет, послушный некоей необходимости. Как те безмозглые лососи, что подымаются вверх по рекам. Сейчас он опомнится и обнаружит, что умер. Очень даже может быть. И находится в аду. Он уже, наверно, много часов как мертв. Умер во сне. Или же поскользнулся под душем и сломал шею еще недели две назад. И случилось это так внезапно, что он даже не заметил. Всем известно, как часто у Барреллов по утрам что-нибудь приключается. А это значит, что нынче по Главной улице везли на кладбище не кого-нибудь, а Большого Мэтта собственной персоной. Тогда понятно, что те типы ухмылялись. «Поглядите хорошенько вон на того придурковатого парня на краю тротуара, — должно быть, говорили они один другому. — Что он там делает? Не знает, что ли, что его место во главе процессии, в гробу?» Мэтта в аду поджаривают на сковородке по всем средневековым правилам, и дрова в печь бросают черти, у них большие карие глаза и верхние два зуба выступают уголком.