Читать «Танец времени (машинный перевод)» онлайн - страница 7
Дэвид Аллен Дрейк
Очень мало из самых прославленных семей Римской империи достигло любых известных подвигов оружия в большой войне против Malwa. Начинаясь с главного командующего Белизариуса непосредственно, рожденный в ниже благородство Thracian, это была в значительной степени война, ведомая мужчинами от низких станций в жизни. Простой человек, в основном. Agathius теперь-известный герой Anatha и Имел дамбой родился в семью пекаря, о столь же черном положении как любой за исключением прямого рабства.
Кроме Sittas, кто теперь вел кольчуги Белизариуса в Пенджабе, почти никакие греческие дворяне не боролись в войне Malwa. И даже Sittas, перед кампанией Инда, провел войну, командующую гарнизоном в Constantinople, который вызывал благоговение во враждебной аристократии и держал династию на троне.
Это стоило это?
Достигая и касающийся мягко пустоты, которая когда-то была его глазами, Калоподиус все еще не был уверен. Как много других молодых членов благородства, он был подметен с энтузиазмом после того, как новости прибыли, что Белизариус разрушил Malwa в Месопотамии. Позвольте взрослым членам аристократии скулить и жаловаться в их салонах. Молодежь горела, чтобы служить.
И подача они имели ..., но только как курьеры, в начале. Не требуется Калоподиус долго, чтобы понять, что Белизариус намеревался использовать его и его товарищей знатного происхождения главным образом для связи с надменными Персами, которые были даже более поглощены благородством родословной чем Греки. Посты несли престиж — курьеры поехали только позади Белизариуса непосредственно в формировании — но немного в пути фактической ответственности.
Стоя в бункере, слепой молодой человек хихикал резко. "Он использовал нас, Вы знаете. Столь же хладнокровный как рептилия."
Тишина, на мгновение. Тогда, Калоподиус услышал, что Люк глубоко вздохнул.
"Да, парень. Он сделал. Генерал будет использовать любого, если он будет чувствовать это необходимый."
Калоподиус кивал. Он не чувствовал никакого гнева в мысли. Он просто хотел признанное.
Он протянулся его рука и чувствовал грубую стену бункера с кончиками пальца, выращенными чувствительный со слепотой. Структура почвы, которую он никогда не замечал бы прежде, прибыла как наводнение темного света. Он задавался вопросом, на мгновение, как груди его жены будут чувствовать к нему, или ее животу, или ее бедрам. Теперь.
Он не воображал, что он будет когда-либо знать, и понизил руку. Калоподиус не ожидал переживать войну, теперь, когда он был слепым. Не, если он не использовал слепоту как причина возвратиться к Constantinople, и проведенной остальной части его почивающей на лаврах жизни.
Мысль была невыносима. Я - только восемнадцать! Моя жизнь должна все еще быть передо мной!
Та мысль принесла заключительное решение. Учитывая, что его жизнь была теперь штрафом, Калоподиус намеревался дать этому полную меру, в то время как это длилось.