Читать «Волшебные испанские сказки / Cuentos maravillosos españoles» онлайн - страница 6

Ю.А. Милоградова

– Hijo mío – contesta ella —, estoy así porque he bordado mucho.

El indiano se acerca a su novia inmediatamente y le dice:

– Ahora mismísimo quema tu bastidor, ¡y no quiero verte bordar nunca jamás!

Después va a la tercera vieja y la pregunta por qué tiene los ojos tan saltones y tan colorados.

– Hijo mío – contesta ésta —, es porque he cosido mucho agachando la cabeza sobre la costura.

En seguido está el indiano al lado de su mujer y le dice:

– Echa al pozo tus agujas y tu hilo porque si algún día empiezas a coser, te voy a mandar fuera de la casa.

Y ya acaba mi cuento que no es más que un reidero, sin preceptos y sin enseñanzas.

Упражнения

I. Найдите в тексте эквивалентные испанские фразы:

бедная старуха; простушка и слегка глуповата; все время думает, что станет с ее племянницей; женщина, которая держит постояльцев; ему не важно, бедна ли она; такая рукодельница, что может рисовать птиц в воздухе; на следующий день придет увидеть ее; бежит домой; надеть красивое платье; у них будет гость; спрашивает, умеет ли она прясть; просто, как выпить стакан воды; оставляет ей три мотка шерсти, чтобы она их спряла; что ты наделала?; в этом секрет твоего счастья; начинает молиться, потому что очень набожна; одетые в белое; нить, тонкая, как волос; очень удивлен; оставляет ей полотно, чтобы она сшила три рубашки; чтобы не повторять то же самое; происходит то же, что и в предыдущий день; кабальеро изумлен; есть одно условие; ты пригласишь нас на свою свадьбу; чуть не пляшет от радости; но племянница не разделяет ее радости; я не хочу обманывать кабальеро; что со мной будет?; я ничего не умею делать; будет тебе, там научишься; устраивают свадьбу; три очень уродливые старухи; другая рука волочится у нее по полу; глаза, выпученные, как у краба, и красные, как помидоры; вежливый человек; приветствует их; подходит к невесте и говорит; не хочу впредь видеть, как ты прядешь; сейчас же; не хочу впредь видеть, чтобы ты вышивала; я отправлю тебя вон из моего дома; забавный рассказ, никаких наставлений или нравоучений

II. Определите, верны ли следующие утверждения, и поясните, как все было на самом деле:

1. Chana siempre piensa en que va a ser de su pobre tía cuando ella se casa.

2. La vieja trabaja en casa de una mujer que tiene huéspedes entre ellos hay un indiano que es un hombre bueno pero simple y un poco tonto.

3. La vieja dice al indiano que su sobrina es una muchacha muy hacendosa y habilidosa.

4. El caballero le deja a Chana el lienzo para hacer tres camisas porque es un hombre pobre y necesita un vestido bonito.

5. Chana está tranquila porque sabe que su tía le va a ayudar.

6. La vieja engaña al caballero porque en ello va la suerte de su sobrina.

7. Las ánimas benditas le ayudan a Chana pero le ponen una condición.

8. Chana no quiere convidar a las ánimas a su boda porque son muy feas.

9. El indiano no quiere casarse con Chana porque tiene seguridad de que va a tener una joroba y ojos saltones.

10. Chana no tendrá que hilar ni bordar ni coser nunca jamás.