Читать «Драконья мята» онлайн - страница 72

Татьяна Абиссин

– Тилли не любит чужих.

«А наследников драконов – особенно», – мысленно добавила Элинор.

– С Саем у нее тоже не самые лучшие отношения. Но прежде она не позволяла себе таких вольностей. Вы напугали ее, а сейчас еще и угрожаете. Недостойно благородного лорда злиться на маленькую рыбку, – девушка сняла Тилли с головы и крепко прижала к груди, показывая, что если глупый дракон решил ею отобедать, пусть сжигает вместе с ней, с Элинор.

Глен минуту просто выразительно смотрел на нее своими темными глазами. Потом покачал головой:

– Я просто хотел пригласить вас позавтракать со мной в городе. Раз вы так упрямо избегаете семейных завтраков. Про Тилли я неудачно пошутил. Надеюсь, она со временем смириться с моим присутствием. Ей, так или иначе, придется смириться.

Элинор смущенно кивнула. Конечно, она согласна на прогулку в город. Почему бы и нет? В этом же нет ничего страшного.

Глава 24

Маленькая, но уютная обедня ранним утром пустовала. Элинор и Глен заняли столик у большого окна с витражной мозаикой, изображающей летящего дракона. Таких столиков Элинор насчитала штук девять. Вокруг них располагались диванчики и соломенные кресла.

На противоположной стороне помещения находились сосуды в человеческий рост – кубы, шары, заполненные водой. В них резвились разноцветные рыбки всех цветов и размеров. Посетителям предлагался выбор: любоваться площадью Мира, либо следить за игрой рыбок в воде.

Элинор оценила чувство юмора Глена. И Тилли тоже. Она перестала обращать внимание на парочку, едва оказалась в обедне. То и дело, подплывая к очередному сосуду, магическая рыбка подолгу разглядывала своих сородичей. Но пытаться пробраться внутрь к «своим» не пыталась. Кажется, она чувствовала себя чужой.

– Как я ее понимаю. Мы с ней похожи. Верно? Разве не так я выглядел при дворе консорта, когда впервые появился в столице? Не отрицайте, вы стали свидетелем той сцены, – выдохнул Глен, проследив за взглядом Элинор.

Девушка покачала головой. Привел ее с Тилли сюда, потешается над ней. И еще пытается надавить на жалость. Каков хитрец!

– Я рада, что вы не решили угостить меня завтраком в рыбной таверне, дорогой Глен, – просто ответила она и сделала заказ.

Когда принесли блюда, Элинор удивилась, что ее спутник заказал себе не только салатики, напитки и десерт, но и тарелочку мясных клецок с соусом.

– Удивлены, что я не питаюсь по утрам только травой, как вы? Но драконы – хищники, – улыбнулся Глен.

– Мне совершенно все равно, что лежит в вашей тарелке, – пожала плечами Элинор, наматывая на вилку лист салата.

– Хорошо, пусть так. Может уже стоит перейти на «ты»? – Глен постучал ножом по тарелке, намекая, что его терпение на исходе. Только Элинор не собиралась подчиняться:

– Не вижу причин избегать уважительного обращения. И к тому же…Как и Тилли, я считаю, что мы с вами еще слишком мало знаем друг друга.

– Что ж, наверное, доля истины в ваших словах есть. Так в чем же дело? Давайте поговорим. Что вы хотели бы узнать у меня?

– Вы видели Сая перед его отъездом? – в лоб спросила Элинор.