Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 171
Джеймс Хэдли Чейз
— Получу ли я деньги, если с Морганом будет покончено?
— Я уже обещал вам это.
В трубке послышались короткие гудки.
Дюффи подошел к окну, поднял штору и попытался рассмотреть что-либо на улице, но дождь продолжался, и вода все так же стекала по стеклам, мешая увидеть хоть что-то. Он вновь опустил штору и сел. И в этот момент раздался телефонный звонок. Дюффи вздохнул и, поколебавшись, снял трубку.
— Ох, Билл! — услышал он взволнованный голос Алисы.
— Бог мой! — поразился Дюффи. — Два часа ночи! Что заставило тебя позвонить в такое время?
— Сэм только что узнал о том, что в Бронксе перестрелка… Я так беспокоилась… — Голос ее дрожал.
— Где Сэм?
— Его вызвали в полицейское управление. У тебя все в порядке?
— Все в порядке. Можешь ни о чем не беспокоиться. — Он помолчал, потом сказал: — Я много думал над твоими словами. Ты была совершенно права. Такие дела не для меня. В настоящий момент у меня имеется девятнадцать тысяч, и завтра появятся еще деньги. Я заканчиваю с этим делом. Инглиш избавил меня от преследования полиции, и мне теперь ничего не грозит.
— Я… Я так рада. А ты не обманешь?
— Немного терпения, Алиса… Я думаю, завтра мы уже сможем встретиться втроем. А днем я тебе кое-что подарю. Мы вместе пройдем по магазинам, и ты выберешь себе что-нибудь. А потом мы удивим этим подарком Сэма.
Но ее не так легко было успокоить.
— Я успокоюсь только тогда, когда увижу тебя.
— Спокойной ночи, — сказал он. — Не беспокойся ни о чем.
Повесив трубку, он некоторое время сидел неподвижно, потом его охватила лихорадочная дрожь. "Ну вот, — подумал он с огорчением. — Только насморка мне не хватало!"
Глава 17
Дюффи разбудил телефонный звонок. Он вздрогнул и сел на постели. Сквозь щели в шторах били яркие лучи солнца, рисуя полосы на стенах.
Телефон вновь начал звонить.
— О черт! — выругался Дюффи, повернулся на другой бок и натянул на голову одеяло. Но телефон не умолкал. Дюффи, ворча, выполз из-под одеяла и снял трубку.
Послышался взволнованный голос Сэма. Журналист так торопился, что Дюффи никак не мог понять, что он хочет сказать.
— В чем дело? Я ничего не понимаю.
Сэм задохнулся, но, взяв себя в руки, довольно связно сказал:
— Беда, Билл!.. Инглиш предал! Он обвиняет тебя во всех смертных грехах, какие только можно вообразить!
Сна как не бывало.
— Говори!
— Утром взяли Моргана, предъявив ему обвинение в изготовлении фальшивых денег. А потом в управление полиции заявился Инглиш и лишил тебя своей протекции. Я как раз присутствовал при этом. Он отдал тебя на растерзание волкам. На тебя вновь навешено обвинение в убийстве Ольги. К тому же тебе инкриминируются еще и убийства Глеазона и Аннабель.
Совершенно потрясенный, Дюффи сел на постели:
— Неужели люди могут быть такими сволочами!
— Будь осторожен! Они из кожи вылезут, но повесят все это на тебя.
— Ордер на мой арест уже подписан?
— Да… Они только и ждут, когда ты попытаешься скрыться из города, чтобы убить при попытке к бегству.