Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 123

Джеймс Хэдли Чейз

— Как, неужели наше веселье уже закончилось?

— Увы, — Дюффи кивнул. — Не надо злоупотреблять. У меня еще масса дел. Ну а ты не заставляй жену ждать.

Сэм почесал затылок.

— Да, она чувствует себя скорее всего чертовски одиноко.

— Вот-вот!

— А ты?

— Мне еще нужно повидать эту Шанн.

Сэм искоса глянул на друга.

— Намекаешь, что я там буду третий лишний?

— Что поделаешь, дружище? — кивнул Дюффи.

Когда Сэм исчез на стоянке, Дюффи отправился к ближайшей станции метро на Франкфурт-стрит. Квартира Ольги Шанн находилась где-то в Бруклине. Название улицы, на которой она жила, Дюффи никогда не слышал, и едва он очутился по ту сторону реки, как сразу взял такси.

К дому, адрес которого был указан на клочке бумаги, он подъехал сразу после одиннадцати часов. Некоторое время он колебался, не попросить ли таксиста подождать, но потом все же рассчитался с водителем.

Вся улица была застроена однотипными двухэтажными виллами. Он открыл калитку и по гравиевой дорожке направился к вилле. Лишь одно окошко второго этажа было освещено. Он нажал на кнопку звонка и в ожидании прислонился к стене.

Минуты через три в прихожей зажегся свет. Звякнула предохранительная цепочка, дверь открылась. На пороге остановилась женщина, настороженно вглядываясь в позднего посетителя.

— Мисс Шанн? — Дюффи снял шляпу.

— Предположим… И что с того? — сухо ответила она.

Его ничуть не обидел такой прием.

— Извините за столь поздний визит…

— В чем, собственно, дело?

— Я — Дюффи из "Трибьюн". — Он достал удостоверение журналиста и показал ей. — Мне бы очень хотелось поговорить с вами о Каттлее.

Он увидел, как она вздрогнула, а потом сказала:

— Извините, можно взглянуть на ваше удостоверение?

Он вновь вытащил документ и протянул ей. Тщательно изучив, она наконец сказала:

— Входите! — Раскрыв дверь пошире, она посторонилась.

Дюффи прошел в небольшую гостиную, обставленную новой, но недорогой мебелью. Лишь теперь он получил возможность как следует рассмотреть девушку. Самыми запоминающимися на ее лице были густые брови, придававшие девушке удивленный вид. Несмотря на суровые складки возле рта, она выглядела довольно привлекательно: большие глаза с длинными ресницами, полные красные губы, шелковистые, тщательно ухоженные каштановые волосы. Девушка сразу понравилась Дюффи. На ней был шелковый халат кофейного цвета, подчеркивающий упругие груди и узкие бедра.

— Что вы хотите узнать о Каттлее?

Он положил шляпу на стол.

— Может, это для вас и не столь важно, но не найдется ли чего-нибудь выпить?

Она покачала головой.

— У меня ничего нет, — твердо сказала она. — Говорите, зачем вы пришли, а затем можете зайти в ближайший бар и пить сколько влезет.

— Бог мой! — простонал Дюффи. — Вы, девушки, с каждым днем становитесь все менее любезными.

Она нетерпеливо шевельнула плечом.

— Хорошо, хорошо, — торопливо сказал Дюффи. — Не подскажете мне, где можно найти Каттлея?

— Но почему вы решили, что я знаю, где он находится?

— Но вы же с ним дружили, не так ли?

Она покачала головой.

— Я не видела Каттлея уже несколько месяцев.

— Но я подумал, что вы его близкая знакомая, раз ваш адрес был записан в его записной книжке.