Читать «Белый оборотень» онлайн - страница 32

Шэрон Саймон

— Не ходи за мной, — хрипло повторила она напоследок и исчезла.

Откуда-то с севера послышался волчий вой.

«Она замерзнет где-нибудь в лесу, — думал Джейк. — Ей не хватит сил далее удержаться на ногах, а тем более — брести по глубокому снегу. Сумела ли она надеть снегоступы?»

Он выглянул из хижины, чтобы проверить это.

Луна уже взошла над заостренными верхушками сосен и елей. Она казалась особенно бледной и идеально круглой на чистом небе. Снегоступы Люси по-прежнему стояли у стены. Извилистая дорожка ее следов уходила прочь от хижины. Далеко ли она уйдет по рыхлому снегу?

— Если я отпустил ее, значит, я сошел с ума, — сказал Джейк самому себе. — Надо догнать ее!

Тоскливый вой волка донесся сначала справа, потом слева. Джейк стоял неподвижно, пока вой не утих. От этого звука у него внутри все дрожало, он чувствовал себя беспомощной мышью, увязнувшей в снегу.

— Я не хотела говорить об этом, — Алекс поднялась, — но у нас заканчиваются дрова.

Луиза в ужасе ахнула.

— И ты собираешься выйти за ними из дома?

Алекс заглянула в пустой ящик для дров.

— Если огонь погаснет, придется снова растапливать печку, — объяснила она. — А я не знаю, как это делается.

— Можно сжечь мебель, — жизнерадостно предложила Чарли. — Однажды я видела такое в фильме.

Джо выбралась из спального мешка и подошла к Алекс, ежась от холода.

— На улице сильный мороз: тридцать пять градусов ниже нуля, — сообщила она, стуча зубами. — Надо поддерживать огонь в печке, иначе все мы замерзнем.

— Идем, — позвала Алекс. — Мы с Чарли выйдем во двор и возьмем по четыре-пять поленьев — этого должно хватить на всю ночь.

— А как же волки? — запротестовала Луиза, сильно побледнев.

Словно в ответ на ее слова послышался волчий вой, от которого по спинам девочек побежали мурашки. Вой был протяжным и скорбным.

— Это слишком рискованно! — Джо покачала головой.

— Я открою дверь, — спокойно заявила Алекс. — Если я увижу волка, то сразу захлопну ее. А если за дверью никого нет, мы с Чарли сбегаем за угол за дровами.

ГЛАВА 13

Алекс и Чарли надели куртки, перчатки, теплые ботинки и шапки.

— Мне нечего бояться, — смело заявила Чарли. — Волки не так глупы, чтобы глотать синтетику!

Алекс осторожно потянула на себя дверь.

На этот раз дверь открылась с трудом. На крыльце намело целый сугроб высотой по колено.

Девочки смело вышли из дома. Алекс вела подругу за собой.

— Не спеши! — окликнула ее Чарли. — Я вязну в снегу!

— Смотри не упади, — отозвалась Алекс. — А то, если налетят волки, будешь похожа на раненого оленя, застрявшего в сугробе.

Чарли вдруг показалось, что навстречу ей движется что-то темное.

— Алекс! Алекс, смотри! — завизжала она. — Он совсем рядом! Алекс!

— Это же я, глупая. — Алекс подошла к Чарли. — Отнеси дрова в дом, а я еще раз схожу к поленнице. — И она передала подруге охапку поленьев. — Придержи для меня дверь.

Чарли так поспешно бросилась к дому, что, влетев в дверь, растянулась на полу, выронив дрова. Через несколько секунд в дом вбежала Алекс, принеся с собой не только поленья, но и целую кучу снега.