Читать «Белый оборотень» онлайн - страница 18

Шэрон Саймон

— Что это за хижина? — спросил Джейк.

— Ее построила я, — объяснила Люси и встала. — Завтра я вернусь сюда. Жди меня. — Она быстро оглядела комнату и скрылась за холщовой занавеской.

— Здорово! — воскликнула Чарли. — Должно быть, старые рудничные туннели служили волкам логовом.

— Интересно, как там оказалась Люси? — спросила Джо.

— Она дружила с волками, — напомнила Чарли.

— Не знаю, не знаю… — задумчиво откликнулась Луиза. — Та бедная девушка, о которой говорили по радио, — та, которую растерзали волки, — тоже думала, что дружит с волками, пока они не напали на нее! — заключила она и вздрогнула.

ГЛАВА 8

— Видите, что случается с детьми, которых родители оставляют одних? — продолжала Луиза. — Ажейк чуть не погиб!

— Ты говорила, что у Кингстонов был сын? — вспомнила Джо, повернувшись к Алекс. — Неужели Диггер нашел его в хижине Люси? Значит, потому рудник и закрыли? Потому что Джейк погиб?

Жонглирующая мячиками Алекс покачала головой.

— История еще не кончилась, — заявила она.

Алекс уставилась на пляшущее в печке пламя, помолчала и продолжила рассказ, завораживая подруг монотонным голосом.

Зимой по воскресеньям супруги Белл открывали магазин в полдень. Это воскресенье выдалось хмурым, над горами повисли тучи.

Ровно в двенадцать часов мистер Белл отпер дверь. Миссис Белл стерла пыль с крышек больших банок со сладостями, стоящих на прилавке.

— До родителей Джейка мы так и не дозвонились. Может, съездишь к руднику, узнаешь, как там мальчик? — с беспокойством спросила миссис Белл.

— Ну и чего я этим добьюсь? Диггер Граймс вышвырнет меня вон, как только я шагну в ворота. И потом, ты же знаешь мое правило…

— Конечно, знаю: не вмешиваться в дела золотоискателей, просто брать у них деньги за товар и хранить их тайны, — миссис Белл вздохнула. — Но Джейку всего пятнадцать лет, он остался наедине с этим сумасшедшим. Неужели ты не можешь побывать у него под каким-нибудь предлогом?

В эту минуту дверь распахнулась, в магазин ввалился Диггер. Его шатало из стороны в сторону. Тяжело навалившись на прилавок, он уставился на хозяев магазина налитыми кровью глазами.

— Фу! — поморщилась миссис Белл. — Еще только полдень, а вы уже не стоите на ногах!

— Не ваше дело, — огрызнулся Диггер. — Я тружусь не покладая рук. У меня полно дел.

Он указал на дверь комнаты, где хозяева магазина хранили снаряжение для золотоискателей.

— Еще динамита, — рявкнул он. — И побольше.

Мистер Белл выразил удивление лишь поднятой бровью.

— Еще чего-нибудь? — спросил он.

— Коробку фитилей и моток проволоки, — прорычал Диггер. — И поживее.

Через несколько минут он погрузил динамит в машину и уехал прочь.

— Ну что? — Миссис Белл выжидательно сложила руки на объемистом животе.

— Зачем ему столько динамита? — Ее муж покачал головой. — Но съездить к руднику мне все-таки придется. Фитили-то Диггер забыл… — И он вытащил из-под прилавка коробку с фитилями.

— Мистер Белл, какой вы хитрец! — улыбнулась миссис Белл.

Люси пришла в лесную хижину в воскресенье, ближе к вечеру.

Джейк собирал хворост на растопку и обламывал нижние сухие ветки пихт. Люси возникла перед ним неожиданно, она умела ходить по снегу совершенно бесшумно. За спиной у нее висел рюкзак.