Читать «Эльфийская радуга» онлайн - страница 164

Жанна Лебедева

– Прок есть во всем, на что потрачены вера и усилия, – качнулся из стороны в сторону Кагира, – Может сейчас эта девочка и слабее многих, но, подумай, какую власть она обретет, когда потоки силы иссякнут.

Грозно сверкнув алыми глазами, Зиура расхохотался во весь голос:

– Иссякнет? Поток не иссякнет никогда. Или ты думаешь, что конец света уже близок?

– Он гораздо ближе, чем ты думаешь, – был ответ. – Белый Кролик уже ищет Ликийский Ключ…

– Так причина в нем? – взгляд Зиуры потемнел, как грозовая туча, а голос дрогнул от ярости. – Презренный предатель. Как ты смеешь говорить мне об этом так, в лицо! Ты уже похитил сокровище однажды – убил предыдущего Господина Нуля, а бесценный Ключ отдал Белому Кролику.

– Это было необходимо, – прошелестел зомби, вызвав еще больший гнев своего венценосного брата:

– Как ты посмел отдать Ключ врагу?

Бешено сверкнув глазами, Зиура схватился за рукояти мечей, торчащие из притороченных к широкому расшитому камнями поясу ножен. Лунный свет отразился от двух пар клинков алой стали.

– Ты глупец, Зиура, привык все решать кулаком и криком. Белый Кролик не наш враг. Он просто слуга того, кому раз за разом пытается отнести бесценный артефакт. Его хозяин, вот с кем нужно бороться. Но как бороться, если мы даже не знаем кто он. Я шел по следам Белого Кролика и почти добрался до…

– Дундарья, или Айре-Дун, как его зовут на западе – бессмертный демон из первозданных лесов.

– Теперь его называют Ардан.

– Ладно, – Зиура неохотно убрал мечи. – Чего ты добиваешься сейчас? Думаешь снова стащить Ключ? Не выйдет, братец, у меня здесь целая армия верных солдат, сторожевые собаки и новый Господин Ноль, который во много превзошел предыдущего. Ни у тебя, ни у твоей бездарной девки нет шансов. Так что давай разойдемся полюбовно. Что бы ты там себе не надумал, каких бы хитростей не наплел – я отдам Ключ только ей – владычице-Пэри из розовой обители. Когда настанет время.

Зиура снова коснулся пальцами мечей, самоуверенно вскинул голову, отчего многочисленные косы каскадом посыпались на спину. Зазвенели золотые пластины, вплетенные в волосы черными шелковыми лентами, звякнула вороненая сталь кольчуги. Кагира пробуравил его исподлобья своими дырами, двусмысленно фыркнул, то ли в насмешку, то ли разочарованно:

– Пэри мертва… – произнес он, наконец, едва слышно.

– Что? – принц Зиура окинул его туманным отрешенным взглядом. – Что!? – переспросил тут же, моментально придя в себя.

– Пэри мертва.

Мир охватила тишина, абсолютное, гнетущее безмолвие, в котором утонул шелест листьев, треск ночных цикад и даже дыхание стоящих посреди сада людей.

– Что ты сказал? – опять повторил Зиура, и голос его стал ледяным, каким-то космическим, звонким, как бьющееся стекло, зрачки расширились, а голова склонилась к плечу. – Что… Ты… Сказал? – повторил он в четвертый раз с расстановкой.