Читать «Тайная жизнь мозга. Как наш мозг думает, чувствует и принимает решения» онлайн - страница 162

Мариано Сигман

72

«Никогда не давай понять, о чем ты думаешь». – Майкл Корлеоне (прим. авт.).

73

В латыни cor означает сердце. Этот же корень можно найти в романских языках в выражении «пропустить через сердце» – выучить наизусть, и в английских словах cordial и discourage. В английском «знать наизусть» – это know by heart (знать сердцем). Похожая метафора обнаруживается в слове remember (вспомнить) – «пропустить через часть тела» (прим. авт.).

74

Стоит только посмотреть фильм «Троя», и вы заметите необыкновенное сходство между Ахиллесом и Брэдом Питтом (прим. авт.).

75

Например, Принс (прим. авт.).

76

Жуан Жильберто (р. 1931) – знаменитый бразильский гитарист, который считается основоположником стиля босса-нова (прим. пер.).

77

В Pra ninguem Гаэтано Велосо перечисляет музыкальные произведения, наиболее трогающие его душу. Потом он говорит: «Но лучше всего – тишина. А лучше тишины – только Жуан» (прим. авт).

78

Аргентинский футболист (прим. ред.).

79

Понятие, используемое автором, – OK threshold, во многом совпадает с понятием уровня притязаний (прим. ред.)

80

Например, рост баскетболиста Ману Джинобили или талант к скрипичной игре того, кого мы назвали Х (прим. авт.).

81

Внук Найдорфа рассказал мне, что дон Мигель смог найти лишь одного из своих двоюродных родственников. Это произошло случайно. В нью-йоркском метро они заметили фамильное сходство, заговорили друг с другом и обнаружили свое родство (прим. авт.).

82

Визуальные зоны для простоты обозначаются буквой V и цифрой, обозначающей их место в вычислительной иерархии. Это значит, что V4 соответствует одному из первых этапов в более чем 60 зонах визуальной обработки (прим. авт.).

83

They got the guns, we’ve got the numbers (У них оружие, а мы сильны количеством), – как поет Джим Моррисон в песне Five to One (прим. авт.).

84

Здесь «как бы» употреблено в буквальном смысле. Зрительная кора не разговаривает словами с теменной корой, но эти метафоры (если они не являются преувеличением и не отвлекают от смысла) помогают понять, как работают определенные механизмы мозга (прим. авт.).

85

Когда чемпиона мира по шахматам Хосе Рауля Капабланку спросили, сколько партий он сыграл по расчету, он ответил: «Только одну, самую лучшую» (прим. авт.).

86

Луис Пескетти полагает, что о натуральном происхождении продуктов можно судить по количеству слогов в их названиях. Яблоки, персики, кабачки – названия всех натуральных продуктов состоят менее чем из пяти слогов (прим. авт.).

87

Попробуйте прочитать наоборот следующую фразу: «А роза упала на лапу Азора». Довольно неуклюжий способ сказать то же самое, не правда ли? (прим. авт.).

88

CAPTCHA – это акроним («полностью автоматизированный публичный тест Тьюринга для различения людей и компьютеров») автоматического процесса, отделяющего людей от машин. Он представляет собой искаженные и закамуфлированные слова, которые нужно распознавать при проведении многих операций в Интернете. Поскольку компьютеры не могут прочитать эти картинки, то при правильном вводе слов мы открываем замок, ключ от которого есть только у людей (прим. авт.).