Читать «Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность (сборник)» онлайн - страница 251
Найо Марш
— Все будет хорошо, — нежно сказал он ей.
— Хорошо? — с горечью воскликнула Флоренс. — А по-моему, так ничего хорошего, и только попробуйте убедить меня в обратном!
Стоило Флоренс замолчать, как старая Нинн едва не взорвалась от ярости.
— Ты скверная девчонка, Фло! — вскричала она, вся дрожа с головы до пят и навалившись грудью на стол. — Насквозь пронизана подлостью и завистью, всегда такой была!
— Огромное вам спасибо, миссис Пламтри, — язвительно отозвалась Флоренс и визгливо хихикнула. — Да каждый знает, какая вы любительница приврать, миссис Пламтри, особенно когда позволите себе хлебнуть лишку. Да вы и перед убийством не остановитесь, лишь бы оправдать свою ложь!
— Нинн, — произнес Ричард прежде, чем старушка бросилась в ответную атаку, — дорогая, ради любви к Мэри, заткнись, пожалуйста.
Она протянула маленькие узловатые ручки к Чарльзу Темплтону.
— Сами за него скажите, сэр. Сами скажите!
Чарльз мягко заметил:
— Ты придаешь этому слишком большое значение, Нинн. Не надо, в том нет нужды.
— Еще бы! — вскричала она. — И
— Но с чего вы взяли, Нинн, что это был баллон с ядом для вредителей?
— А что ж еще?
— Это ведь могли быть и ее духи, — заметил Аллейн.
— Если бы! Если даже и так, какая разница?
— Боюсь, что разница есть, — заметил Аллейн. — В том случае, если флакон с пульверизатором для духов заполнили ядовитым веществом.
Глава 7
Новое появление мистера Марчанта
Флакон с пульверизатором для духов, пустой флакон и баллончик с ядом превратились в главных действующих лиц этой драмы. Они аккуратно выстроились в ряд, три безмолвные предмета, стояли на авансцене в свете рампы. Они походили на рабочих сцены, которых вдруг выдернули из неизвестности и потребовали дать полный отчет о себе перед молчаливой публикой. Их ждал ледяной прием.
Первым обрел дар речи Таймон Гэнтри.
— Есть ли у вас, — начал он, — какие-либо аргументы в пользу этой довольно необычной версии?
— Есть, — ответил Аллейн, — но сейчас я предпочел бы не распространяться на эту тему. Можете называть это reductio ad absurdum. Никакой другой термин не подходит. Одна надежда, добавил он, — что химический анализ распылителя для духов как-то подтвердит это предположение. А основано мое предположение на том, что хотя у миссис Темплтон не было особых причин после столь бурного разговора вдруг начать ухаживать за своими растениями, она все же сделала это. А потом и сама опрыскалась ядовитым инсектицидом. Куда разумнее с ее стороны было бы взять флакончик с пульверизатором и подушиться.