Читать «Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность (сборник)» онлайн - страница 221
Найо Марш
— Что ж, хорошо, — терпеливо произнес Аллейн. — Давайте тогда поговорим о приготовлениях к вечеринке. Вы помогали ей привести лицо в порядок?
Флоренс удивленно уставилась на него.
— Да, верно, — подтвердила она. — Накладывала маску.
— А о чем она в тот момент говорила, Флоренс?
— Да ни о чем. Нельзя говорить, когда на лице у тебя эта маска. Не полагается.
— Ну а потом?
— Потом она накрасилась и оделась. Зашли два джентльмена, и я вышла.
— И это был мистер Темплтон и?.. Кто еще?
— Полковник.
— И кто-то из них подарил ей пармские фиалки?
Флоренс снова удивленно взглянула на него.
— Фиалки? Нет. Она никогда не любила фиалки.
— Но на туалетном столе стоял букетик.
— Не заметила, — сказала она. — Ничего не знаю ни о каких фиалках. Их не было, когда я выходила из комнаты.
— А когда вы снова увидели ее?
— Уже на вечеринке.
— Так, давайте поподробнее.
Секунду-другую Аллейну казалось, что он так и не дождется от нее ответа. Такого бесстрастного лица ему еще, пожалуй, не доводилось видеть. Но вот Флоренс заговорила, и в ней словно вспыхнул какой-то огонек. Она сообщила, что провела первую половину праздника с миссис Пламтри, в маленькой ее комнатке. А потом прозвучал гонг, и они спустились вниз, занять свои места в процессии. Когда смолкли поздравления, старая Нинн чуть не испортила праздник, ляпнув насчет свечей на торте. Флоренс упомянула об этом инциденте как-то отстраненно. Просто сообщила, что Нинн очень старая и иногда забывается, не ведает, что творит.
— Пятьдесят свечей, — мрачно произнесла Флоренс. — Это надо же, сказануть такое! — То был, пожалуй, единственный ее комментарий за все время.
Она понимала, подумал Аллейн, что хозяйка очень огорчилась. И полагая, что может ей понадобиться, вышла в холл. Флоренс слышала обрывки разговора хозяйки с мистером Темплтоном, и тот просил ее не пользоваться какими-то там духами. До сих пор все высказывания Флоренс были скучны и столь же эмоциональны, как список продуктов, которые следовало закупить в бакалейной лавке. Но тут она вдруг резко умолкла. Покосилась на Аллейна, растерялась и не произносила больше ни слова.
— Ну, пока картина ясна, — заметил Аллейн. — Скажите, а мисс Беллами и нянюшка, то есть миссис Пламтри, поднялись наверх вместе или нет?
— Нет, — ответила Флоренс, глядя в одну точку.
— Вот как? А что именно произошло?
— Похоже, Нинн ушла первой.
— Почему? Мисс Беллами кто-то задержал?
— Ну да. Тут влез этот фотограф.
— И сфотографировал ее, да?
— Да. У входной двери.
— Одну?
— Тут
— Кто появился?
Флоренс сидела, сложив руки на коленях. Подождав немного, Аллейн спросил:
— Так вы не хотите отвечать на этот вопрос?
— Хотелось бы знать, — выпалила Флоренс, — убийство это или что. Если убийство, то мне плевать, кто он. Ее все равно не вернуть, так что какая теперь разница! В людях можно и ошибаться, я часто ей говорила. С виду такие славные и вроде бы близкие, вот и думаешь, что можно им доверять. Это я ей и говорила. Всю дорогу.
Аллейн призадумался. Неужели эта Флоренс такая мстительная особа? И какие на самом деле отношения были у нее с хозяйкой? Теперь она смотрела на инспектора настороженно и одновременно — с вызовом.