Читать «Простой учебник английского языка» онлайн - страница 102

Алексей Юрьевич Виноградов

Здесь:

Translating [trænz`leitiŋ] [трэнз`лэйтиŋ] — переводить — герундий в форме настоящего времени действительного залога,

science [`saiəns] [`сайанс] — наука,

articles [`a: tiklz] [`а: тиклз] — статьи,

easy [`i: zi] [`и: зи] — легко.

She likes inviting her friends to the parties. — Она любит приглашать её друзей на вечеринки.

Здесь:

She [ʃi: ] [ши: ] — она,

like [laik] [лайк] — нравиться,

inviting [in`vaitiŋ] [ин`вайтиŋ] — приглашать — герундий в форме настоящего времени действительного залога,

her [hɜ: ] [хё] — её,

friend [frend] [фрэнд] — друг.

to [tu: ] [ту: ] — на,

parties [`pa: tiz] [`па: тиз] — вечеринки.

She likes being invited by her friends. — Она любит, когда её приглашают её друзья.

Здесь:

being invited [`bi: iŋ in`vaitid] [`би: иŋ ин`вайтид] — когда её приглашают — герундий в форме настоящего времени страдательного залога (переводится придаточным предложением).

She remember having shown him the article. — Она помнит, что показывала ему эту статью.

Здесь:

remember [ri`membə] [ри`мэмба] — помнить,

shown [ʃəʊn] [шоун] — причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to show [ʃəʊ] [шоу] — показывать,

having shown [hæviŋ ʃəʊn] [хэвиŋ шоун] — что показывала — перфектный герундий действительного залога (переводится придаточным предложением),

him [him] [хим] — ему.

She remember having been shown the article. — Она помнит, что ей показали статью.

Здесь:

having been shown [hæviŋ bi: n ʃəʊn] [хэвиŋ би: н шоун] — что ей показали — перфектный герундий страдательного залога (переводится придаточным предложением).

Если нет необходимости подчёркивать, что действие, выраженное герундием произошло раньше, чем действие, которое выражено глаголом-сказуемым, то употребляется не перфектный герундий, а герундий в форме настоящего времени:

Thanks for coming. (а не Thanks for having come). — Спасибо, что пришли.

Здесь:

Thanks [ɵæŋks] [ɵэŋкс] — спасибо (благодарность),

for [fɔ: ] [фо: ] — за (для),

coming [kʌmiŋ] [камиŋ] — что пришли.

После глаголов to need [ni: d] [ни: д] (нуждаться), to want [wɒnt] [wонт] (хотеть), to require [ri`kwaiə] [ри`кваиа] (требовать), to deserve [di`zɜ: v] [ди`зёв] (заслуживать) и после прилагательного worth [wɜ: ɵ] [wёɵ] (стоящий) герундий употребляется со смыслом страдательного залога, но стоит герундий при этом в форме действительного залога:

Her car needs repairing. — Её машину нужно отремонтировать.

Здесь:

Her [hɜ: ] [хё] — её,

car [ka: ] [ка: ] — машина,

repairing [ri`peəriŋ] [ри`пэариŋ] — ремонтирование — используется герундий в форме действительного залога (а не страдательного залога being repaired).

This book is worth reading. — Эта книга стоит того, чтобы её прочитать.

Здесь:

This [ðis] [ðис] — эта,

book [bʊk] [бук] — книга,

reading [`ri: diŋ] [`ри: диŋ] — чтение — используется герундий в форме действительного залога (а не страдательного залога being read).

Герундий используется после предлогов, например, on [ɒn] [он], after [`a: ftə] [`а: фта], before [bi`fɔ: ] [би`фо: ]: